메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
국어교육학회 국어교육연구 국어교육연구 제59집
발행연도
2015.10
수록면
297 - 320 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study focused on the color of metaphor through the lexeme ‘mind’ compared to Korean and Chinese. According to Cognitive Linguistics, we understand the abstract ‘mind’ through ‘color’. In this respect, this study investigates the mind"s meaning both Korean and Chinese.
Both languages equally classify black, white, red, yellow, green, blue, and grey. However, there are four differences in the way of expression. First, the white mind is a good mood in Korean, but the mind is a bad mood in Chinese. Second, the white is conceptualized the good in Korean, but the red is conceptualized the good in Chinese. Third, Chinese expresses the mind with yellow more diversely th an Korean. Especially Chinese expresses erotic with yellow. Fourth, the green or blue mind is young and spirit in Korean, but the mind is hopeful and angry in Chinese.
Thus, the reasons as mentioned. people express mind through conceptualized color domains. In other words, people perceive the same concept to the different point, and people have different mechanisms under language and culture. Each language has unique characteristics to express the mind with colors.

목차

Ⅰ. 들머리
Ⅱ. 연구 범위와 필요성
Ⅲ. 한국어 “마음”과 중국어“心”의 색채 은유 대조
Ⅳ. 마무리
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-374-002090817