메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
한재영 (한신대학교) 응우옌 응옥 뚜이옌 (베트남 다낭대학교)
저널정보
다빈치미래교양연구소 교양학연구 교양학연구 제3집
발행연도
2016.6
수록면
177 - 209 (33page)
DOI
10.24173/jge.2016.06.3.177

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study was carried out as a part of a general study about “Hua-yi-yi-yu”. Here, figuring out the material character of “Hua-yi-yi-yu”, which can be considered as a basic step of the general study about “Hua-yi-yi-yu”, was the most attention to be paid to. For this purpose, an examination of the status as well as the material character of “Hua-yi-yi-yu” was conducted firstly. Especially, in this paper, the review on “Hua-yi-yi-yu” was initially started with a case study of “Chao‐xian‐guan‐yi‐yu” and “An-nan-yi-yu”, which are parts of “Hua-yi-yi-yu”.
In order to make a comparison between “Chao-xian-guan-yi-yu” and “An-nan-yi-yu”, after revising lexical sections in each wordbook, a more detail comparison was carried out in the field of list of words (or expressions) contained in each section to have a revision on what the differences meant. The study also paid attention to the opinion stating that “Hua-yi-yi-yu”, as a bilingual wordbook, has been seen as wordbooks for foreign languages learning. Therefore, an overview on the number of words contained in “Chao-xian-guan-yi-yu” and “An-nan-yi-yu”, together with the apparence of the uses of vocabulary in traditional materials used for vocabulary learning as well as teaching materials for foreign languages learning was given in the study.
As the result, it was difficult to get to the agreement that “Hua-yi-yi-yu”, which includes “Chao-xian-guan-yi-yu” and “An-nan-yi-yu”, is a wordbook for foreign languages learning. Even from the vocabulary sections of each wordbook, it was easily to realize that these were quite different from the general sections, which were usually considered as sections for foreign languages learning. Furthermore, with its limited quantity of vocabulary, it was not easy to accept “Hua-yi-yi-yu” material as a wordbook for foreign languages learning.
Focusing on the point of view that users of “Hua-yi-yi-yu” were Chinese royal officers, who entertained envoys from neighboring countries, the lists of vocabulary contained in “Hua-yi-yi-yu” were defined as lists of “topics and matters” of conversations between envoys, “Hua-yi-yi-yu”, therefore, was judged as a lexical material reflecting the wide range and the depth of sophistication of the Ming dynasty’s period.

목차

1. 들어가며
2. 화이역어의 자료적 성격과 내용
3. 교육용 어휘 자료와 외국어 학습용 자료에서의 어휘 양상
4. 화이역어의 자료적 성격 부여
5. 나가며
참고문헌
Abstract

참고문헌 (41)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2017-005-002069043