지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 『묵암집(黙庵集)』의 문체적 요소들
3. 문체적 요소들을 통한 『묵암집』 영역
4. 맺음말
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
藤塚鄰의 문헌 수집과 『華東唱酬集』
대동한문학(大東漢文學)
2016 .01
황무지 한국어 번역본 문체의 통시적 고찰
영어영문학연구
2021 .01
최빈도 어휘를 활용한 동일 원문의 번역물 간 번역문체 연구
번역학연구
2015 .06
만들어진 자료, 『묵암비망록』 비판
한국독립운동사연구
2022 .02
기계번역·인간번역·트랜스크리에이션의 문체 비교: 광고 번역을 중심으로
통번역학연구
2017 .01
내면서사 번역의 가능성 : 버지니아 울프의『등대로』에 나타나는 자유간접문체를 중심으로
번역학연구
2015 .09
역(逆)번역을 활용한 문학번역 교육 - 신경숙의 『엄마를 부탁해』의 한국어↔스페인어 번역을 중심으로
스페인어문학
2019 .01
제도 법률번역 품질보증을 위한 번역기준 및 스타일가이드 구축 필요성: 조약 조문체계 번역 사례연구를 중심으로
통역과 번역
2024 .08
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
중국 고대 역장(驛場)제도에 대한 고찰- 번역의 시스템과 방법을 중심으로-
언어학연구
2017 .01
한영 법령 번역 품질 제고를 위한 번역 방식에 관한 소고 ?직역 문제를 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
학부 한영번역 수업에서는 기계번역을 통해 어떤 도움을 받을 수 있을까?
영어권문화연구
2023 .04
개념적 은유표현의 중국어 번역방법 연구: 한국소설 속 ‘사랑’ 표현을 중심으로
통번역학연구
2018 .01
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
불경간접번역과 교육적 함의: ‘금강경’번역을 중심으로
통번역교육연구
2019 .01
일한기계번역의 오류유형에 관한 고찰-일본소설을 중심으로-
일어일문학연구
2018 .01
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
한국의 공공기관, 출판업계, 번역학계의 번역언어 연구
번역학연구
2015 .03
모옌 문체의 한국어 번역 방법 연구 - <붉은 수수밭>의 감각적 묘사를 중심으로
한중인문학연구
2021 .09
일한번역의 문제점 및 대안 - 大江健三郎의 1950년대 작품의 한국어번역본을 실례로 -
일본어문학
2022 .02
0