柳夢寅처럼 자신의 글에 자부심이 강한 文人이 왜 儒佛의 經典을 본 떠 자신의 글을 네 편이나 지었으며, 또 어떠한 점을 본떴는가? 본고는 이 의문을 해결하는 데 중점을 두었다. 네 편의 ‘효작’ 중, 특히 國語를 본 떠 지은 글이 두 편이라는 점에 착안하여 ‘效國語’ 작품을 중심으로 그 유사점과 배경을 살펴본 결과 다음과 같은 사실을 알게 되었다.
우선, 구성과 문체와 어휘 등의 차원에서 발견한 유사점은 다음과 같았다. 첫째, 구성의 유사점은 국어의 대표적인 편장 구성법인 ‘삼단 구성’과 ‘글의 서두에 綱領을 제시’하는 방법을 사용했다는 점에서 찾을 수 있었다. 그의 「送冬至副使鄭令公谷神子(士信)序【效國語】」와 「送江原方伯申(湜)序【效國語. 押韻】」 등이 각각의 사실에 해당하는 작품이다. 둘째, 문체와 어휘의 측면에서 유몽인은 연속되는 對偶와 排比를 사용하거나, 국어의 유일한 발어사인 “夫”를 그 역시 썼고, 부사 “於是乎”를 多用했다는 점에서 국어와의 유사성을 찾을 수 있었다.
다음으로, 유몽인이 국어를 비롯해서 戰國策과 楞嚴經을 본 떠 네 편의 글을 지은 원인은 다음과 같다. 첫째, 宋의 산문을 배격하고 唐의 韓愈와 柳宗元 및 秦漢 이상의 산문을 古文으로 추숭했던 그의 문학관이 ‘效作’의 주요 원인이다. 둘째, 戲作을 통해 격의 없는 친분을 보이거나, 當代 사회 현실을 비판하고, 낙척한 상황 속에서 弄世的 諧笑를 보이려고 했던 것이 또 다른 원인이다. 셋째, 국어의 권면과 비판, 전국책의 論爭과 遊說 형식을 차용해서 자신이 상대방과 세상에 대해 하려던 말을 가장 효과적으로 표현하려던 의도가 그의 ‘효작’에는 내재해 있다. 넷째, 자칫 천편일률적으로 보일 수 있는 贈序의 형식을 다양화하려고 했던 점 역시 그가 ‘효작’을 지은 마지막 원인으로 추정할 수 있다.
이로써 볼 때, 산문의 참조 준거를 秦漢古文으로까지 확장시켜 글쓰기를 수행하였고, 암울한 시기를 겪는 과정에서 憤世와 弄世 의식이 보이는 희작적인 글을 통해 消遣하였으며, 자신이 쓰고자 하는 글을 가장 효과적으로 드러내 보이기 위해 형식적 실험을 수행했다는 점에서 그가 쓴 ‘효작’ 네 편의 의미를 찾을 수 있을 것이다.
Ryu, Mong-in(柳夢寅) was strong pride in his literary works. But he modeled Guoyu(國語). So this report focused on ‘the reason why Ryu, Mong-in(柳夢寅) modeled Guoyu(國語)’ and researched ‘his pastiches of Guoyu(國語)’. With the result that there are following features.
In the first place, this report focused on composition, style, and word in his pastiches. With the result that there are following feature. First, in composition, he used three-tier composition and a code in introduction in his pastiches. By the way, these techniques were affected in Guoyu(國語). Second, in style and word, he used many antithesis in his pastiche. And he affected “fu(夫)” as fayuci(發語詞), and “wushihu(於是乎)”. These features are resembled Guoyu(國語).
In the second place, this report researched that the reason why he modeled Guoyu(國語), Zhanguoce(戰國策), and Lengyanjing(楞嚴經). With the result that there are following features. First, he liked classics of Han and Qin Dynasty, and he disliked prose of Song Dynasty. Second, wrote light literature for making acquaintance, social criticism, and solving depression. Third, Guoyu(國語) and Zhanguoce(戰國策) had the features that Ryu, Mong-in want to write. Forth, he want to diversify form of zengxu(贈序). These are the reason why he modeled Guoyu(國語), Zhanguoce(戰國策), and Lengyanjing(楞嚴經).
Judging from these, he wrote his prose in Han and Qin Dynasty’s style, and made light literature, and wrote empirical prose. These are the meaning that his pastiches showed.