지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
용성(龍城)에 대한 변혁적 리더십 관점의 분석
불교학보
2016 .06
용성진종의 「總論禪病章」에 나타난 십종병 고찰
대각사상
2019 .01
프랑스 르네상스기 주해문학에 나타난 근대적 주체의 등장에 관한 소고
외국문학연구
2017 .02
『동문선』 한시 원문, 주해와 한글 시문에 나타나는 오류 분석
아시아문화연구
2023 .08
용성과 봉암의 『금강경』 번역에 대한 비교 고찰
대각사상
2016 .12
번역학 연구에서 다중 번역 텍스트의 활용을 위한 방안
통번역학연구
2017 .01
구약본문의 주해방법에 대한 연구 : 사무엘하 21:1-14을 중심으로
신학정론
2017 .06
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
용성진종의 불교 근대화와 한계
불교연구
2020 .01
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
영어 수동문의 한국어 기계번역 분석
언어과학연구
2021 .09
언어학과 기계 번역-한문학 텍스트의 기계 번역과 관련하여
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
역번역을 활용한 한국어 텍스트 교육-번역 전공 유학생을 대상으로-
Foreign Languages Education
2020 .01
시편의 주요 장르에 대한 예시적 고찰 - 13, 30, 136편의 분석과 주해를 중심으로
신학정론
2021 .06
한영 기계 번역에서 ST의 유형적 특징에 따른 번역 오류 분석
동아인문학
2017 .12
번역과정과 문화적 차이에 대한 고찰: 번역실례를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
인공지능 시대의 한국어 교육에서 기계번역 활용 가능성-중한 번역을 중심으로
한중인문학연구
2020 .01
‘중국문언’ 교과의 번역교육 : 역문의 형태를 중심으로
중국어문논역총간
2017 .01
0