메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
남현정 (동아대학교)
저널정보
글로벌영어교육학회 Studies in English Education Studies in English Education Vol.27 No.1
발행연도
2022.3
수록면
1 - 33 (33page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Considering that L1 translation in L2 lexical encoding is commonplace in vocabulary learning in Korea, the study sought the type of L1 translation that can efficiently promote the target L2 processing. For this, 77 English majors at a university participated in two vocabulary learning conditions using ‘L1α’ (dictionary L1) and ‘L1β’ (individual learner’s own L1 reflecting his/her own speech style in actual communication) and were tested in a vocabulary production test reflecting L2 communication. Using a paired-samples t-test in a within-subjects design, the effects of the two L1 translation types were compared in the immediate and delayed posttests. The results suggested that the advantage of ‘L1β’ over ‘L1 α’ in L2 production was evident both for single-word and multi-word lexical items. The effect of ‘L1β’ was also confirmed in long-term memory. In the frame of computational models of lexical processing, the study suggested that the cognitive path ‘Concept-L1β-L2’ is more efficient than ‘Concept-L1β-L1α-L2’. Consequently, in the learning process, encoding new L2 lexical items through ‘L1β’ rather than ‘L1α’ may be more effective to retrieve the target L2 in production. Pedagogical suggestions are discussed based on this model.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0