지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역가의 200퍼센트
번역하다
2022 .02
일이 없는 번역가
번역하다
2025 .02
책 만드는 번역가
번역하다
2023 .01
뜻하지 않게 번역가의 길을 걷다
번역하다
2025 .02
기술 번역가를 아시나요?
번역하다
2024 .06
번역사 vs 번역가
번역하다
2022 .09
번역가라는 정체성
번역하다
2022 .07
교사, 번역가의 삶을 엿보다
번역하다
2024 .01
번역가의 탄생
번역하다
2023 .11
영상번역가 이야기
번역하다
2024 .10
[COVER STORY] 나는 욕먹는 번역가입니다
번역하다
2024 .06
번역이라는 여전히 녹록지 않은 세계 : 『그래도 번역가로 살겠다면』을 읽고
번역하다
2023 .11
번역가 S의 어느 하루
번역하다
2024 .03
우리는 모두 번역가의 삶을 산다 : 적절히 이해하고 적당히 생존하기 위해
번역하다
2024 .01
비영어권 번역가를 위한 글 - 핀란드 문학교류협회 번역가 워크샵 참가기 -
번역하다
2022 .02
명절이 오면 번역가는
번역하다
2022 .03
행동하는 번역가들의 동행
자음과모음
2019 .12
번역가는 왜 다 오역가인가
번역하다
2022 .08
프리랜서 번역가로 살고 싶어요
번역하다
2024 .01
번역가가 당당하게 번역기를?
번역하다
2023 .01
0