지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
론문요지
1. 서론
2. 리론적 배경
3. 완곡표현 번역의 형태적 등가원칙
4. 완곡표현 번역의 역동적 등가원칙
5. 결론
참고문헌
论文摘要
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
現代漢語與韓語委婉語比較研究
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2018 .04
문학작품의 번역에서 나타난 직역과 충실, 순통의 원칙에 대하여
중국조선어문
2024 .07
부사어의 조한 번역양상에 대한 연구
중국조선어문
2025 .03
문맥과 문화적 요소를 고려한 조한 직역법에 대한 연구
중국조선어문
2017 .01
김소월 한시번역의 변모양상 및 특징 연구
중국조선어문
2018 .09
중국 조선어 방언에서의 ‘ㅂ’ 불규칙활용양상 및 지리적 분포특징 —‘돕다’, ‘부럽다’를 중심으로
중국조선어문
2022 .01
조선어 원인문법장과 명명방법
중국조선어문
2021 .09
現代漢語與韓語委婉語的類型比較 : 以「家庭」類為例
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2017 .04
조한 말차례 끼여들기 대비
중국조선어문
2018 .09
은유의 조한번역에 대한 연구-연설문에 나타난 은유를 중심으로
중국조선어문
2021 .09
첫 번째 원칙은 ~
유레카
2023 .11
정론문의 문체적 특징과 그 번역원칙에 대하여—《습근평 국정운영을 론함》조선문판의 번역출판을 중심으로
중국조선어문
2021 .03
位移事件视域下 “赶+NP” 构式的认知机制考察
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2024 .11
무술시기 『公車上書』에 나타난 강유위의 下院 설립 구상
중국근현대사연구
2017 .03
음소결합규칙 기반 조선어 인명자동식별 방법과 실현
중국조선어문
2021 .09
한중 · 중한 번역 교육의 일부 난제에 대한 고찰
중국어문논역총간
2015 .01
자막 번역의 원칙과 전략들에 대한 연구
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2015 .12
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
0