지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
론문요지
1. 서론
2. 부사어의 번역양상
3. 결론
참고문헌
论文摘要
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문맥과 문화적 요소를 고려한 조한 직역법에 대한 연구
중국조선어문
2017 .01
김소월 한시번역의 변모양상 및 특징 연구
중국조선어문
2018 .09
조한 말차례 끼여들기 대비
중국조선어문
2018 .09
大学汉语中高级口语课的任务型测试
중국어교육과연구
2015 .12
은유의 조한번역에 대한 연구-연설문에 나타난 은유를 중심으로
중국조선어문
2021 .09
구문 기반 조선어와 한어의 감정표현 연구
중국조선어문
2024 .07
김억의 번역론 고찰
중국조선어문
2016 .11
완곡표현의 조한 번역원칙에 대한 고찰
중국조선어문
2025 .03
한국인 학습자를 위한 현대중국어 부사의 등급 설계
중국어교육과연구
2016 .12
시간 부사어 ‘이미’, ‘아직’, ‘벌써’ 연구
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2022 .11
한조 번역에서의 수사, 단위명사 처리에 대하여
중국조선어문
2022 .11
한국어 지시어의 중국어 번역에 대한 분석
중국조선어문
2018 .05
일제강점기 항일독립운동의 새로운 일면 : 중국어 교육과 중국어회화교재 편찬 -《中語大全》 著者 李祖憲의 삶을 중심으로
중국문학연구
2017 .01
조선어 부사 ‘그래도’의 결합특징 및 한어 대응양상
중국조선어문
2024 .11
汉韩差比句对比研究
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2018 .04
얼화(儿化) 재인식을 통한 새 접근법 제안 : 한국인 교수자와 학습자를 중심으로
중국어교육과연구
2015 .12
从后补复合式的扩张看三种状态改变事件
한중언어문화연구
2021 .08
汉语成语“不亦乐乎”的多义性研究
한국중어중문학 우수논문집
2020 .11
‘-은/는’이 결합하는 일부 한국어 부사어의 정보 구조에 대하여
한글
2019 .09
0