지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. Introduction
2. Characteristics of Korean Syntax
3. Interpretation vs. Translation
4. Methodology
5. Results and Discussion
6. Conclusion
References
[국문초록]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[번역연구] 통역에 대하여
중국조선어문
1984 .01
학부 중국어 통역 교육에 관한 제언 : 통번역 전공이 아닌 경우를 중심으로
아시아문화연구
2019 .04
한국의 번역과 번역학
번역학연구
2000 .03
The Skill of the Consecutive Interpretation - some social-phychological and methodical points of training
슬라브硏究
2002 .01
[번역연구] 한국어통역에서의 정확한 어휘사용에 대하여
중국조선어문
2005 .09
새로운 통역형식 및 그에 따른 한국어통역강의
중국조선어문
2006 .01
번역 교육 현장에서의 번역물 품질 평가 : 한국외대 통역번역대학원 교강사 설문을 중심으로
번역학연구
2001 .09
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
국내 통번역교육 교육내용의 현황과 의미
번역학연구
2019 .10
中韩翻译教学法初探
외국학연구
2011 .01
Pair Translation - Implications for Translation Pedagogy
국제언어문학
2012 .04
번역 연구의 발전과 번역학의 현황
번역학연구
2000 .03
번역수주현황 분석을 통한 교육방법론 연구- 한노ㆍ노한 번역을 중심으로 -
슬라브硏究
2003 .01
학습자 중심 통역 평가 교육을 위한 실행연구 -자기평가 포트폴리오 모델을 중심으로-
번역학연구
2019 .09
이슬람과 기독교의 선교역사에 대한 비교연구 : “번역이론(Translation Theory)”의 시각에서
Muslim-Christian Encounter
2012 .08
효과적인 순차 통역 교육 방안 연구 : 연설문 활용을 중심으로
노어노문학
2019 .03
번역속도 제고와 순차번역
번역학연구
2000 .03
번역에 대한 소고
중국조선어문
2014 .05
4차 산업혁명과 한국의 번역산업 현황 및 통번역 교육의 미래
통번역교육연구
2017 .01
0