지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한청문감 속의 우리말 난해어(구) 연구
어문학
2001 .06
〈한청문감(漢淸文鑑)〉속의 우리말 표기 문제
한국학논집
2001 .11
화폐, 언어, 무의식 : 탈근대의 범례들
철학사상
2003 .06
《高麗史》ㆍ《高麗史節要》의 纂修凡例
한국사연구
1984 .09
사성통해 범례에 대하여
세종학연구
1998 .01
『한청문감』에 나타난 ㆍ표기와 그 변화 양상
한글
2016 .12
자모 배열에 대하여-훈몽자회 범례를 중심으로
한글
1956 .10
“페리의 지표성”
논리연구
2003 .01
장서각 소장 『한청문감』의 필사 방식과 국어학적특징 고찰
동양고전연구
2016 .01
조선시대 대 한어 역음서의 정음,속음 성격의 재고 (서,범례상의 기술을 중심으로)
중어중문학
1988 .10
한청문감(漢淸文鑑) 어휘고(語彙考)
국어국문학
1957 .09
日本 近世「地方書」 成立에 관한 一考察 : 《地方凡例錄》을 중심으로
역사와 세계
1994 .06
《地方凡例錄》의 異本에 관한 고찰
역사와 세계
1995 .06
화폐 , 언어 , 무의식 : 탈근대의 범례들
철학연구
2002 .03
「 번역노걸대박통사 (飜譯老乞大朴通事) 」 범례의 새김과 해설
한국어학
1998 .06
董其昌 繪畵論에서 ‘師’ - ‘師’의 지향 : 독창성 -
동양고전연구
2012 .01
번역노걸대박통사범례(飜譯老乞大朴通事凡例)가 부재된 원본(源本) 『번역노걸대(飜譯老乞大)』, 『번역박통사(飜譯朴通事)』에 대한 연구
한국어학
2013 .11
만주어 색채 관련 부가어 연구
언어학
2011 .12
0