지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 성차별 표현이란 어떤 것인가?
2. 기존의 우리말 번역에 성차별 표현이 어떻게 반영되어 있는가?
3. 『표준새번역』에서 한 것과 못한 것
4. 맺는말
참고문헌
〈Abstract〉
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
여성신학적 입장에서 본 한국어 성서 번역의 몇 가지 문제점 : 『성경전서 표준새번역』을 중심으로
성경원문연구
2005 .04
성경전서 표준 새 번역에 대한 신학적 검토
신학지남
2003 .06
『성경전서 새번역』의 국어학적 연구 : 마가복음을 중심으로
성경원문연구
2012 .04
한국의 번역과 번역학
번역학연구
2000 .03
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
번역 연구의 발전과 번역학의 현황
번역학연구
2000 .03
번역론-번역의 가능성을 중심으로-
한글
1987 .06
[번역연구] <問題>를 꼭 <문제>로만 번역하여야 하는가?
중국조선어문
1985 .12
『성경전서 개역개정판』의 국어학적 연구 : 마가복음을 중심으로
성경원문연구
2011 .04
『셩경젼셔』의 번역 검토 : 『마태복음서』 번역의 장점과 계승 방안을 중심으로
Canon&Culture
2010 .04
번역수주현황 분석을 통한 교육방법론 연구- 한노ㆍ노한 번역을 중심으로 -
슬라브硏究
2003 .01
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
대한성서공회『성경전서 새번역 컬러 일러스트레이션』활용의 인식론적 고찰 : 문자 이해에서 이미지 경험으로
성경원문연구
2005 .10
<성경전서 개역개정판>의 번역에 대한 소고
신학지남
2001 .09
Translation Strategies and Their Implications for Translation & English Pedagogy
통번역교육연구
2009 .01
Pair Translation - Implications for Translation Pedagogy
국제언어문학
2012 .04
中韩翻译教学法初探
외국학연구
2011 .01
0