지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
〈국문초록〉
1. 머리말
2. 번역시의 구조와 의미
3. 맺음말
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
매화 외 1편
문학들
2017 .02
하서 김인후 매화시의 표현 양상 연구
동아인문학
2022 .06
우리나라 화학 술어의 유래 ―『東京化學會誌』의 “譯語”를 중심으로―
일본문화학보
2025 .02
연민 이가원의 퇴계학(退溪學) 연구에 대한 소고
연민학지
2019 .01
『飜譯小學』 卷七과 『小學諺解』 卷五의 飜譯 硏究
한국어사 연구
2017 .03
韓愈 散文의 ‘幾何’ 구문과 ‘胥’자의 번역 검토
漢文古典硏究
2021 .01
翻譯、傳敎与本土化:晚淸小說『五更鐘』(1907)硏究
중어중문학
2020 .12
『朝鮮語譯』 소재 <崔孤雲傳>에 대하여
열상고전연구
2020 .01
전문번역 능력 향상을 위한 한국어 수업에서 바꿔쓰기 연습의 유용성 고찰
통번역학연구
2017 .01
時調漢譯과 時調中譯에 對한 比較 硏究 : 翻譯詩選 『동짓달 기나긴 밤을』을 中心으로
민족문화
2018 .12
의역(意譯)의 계보
통번역학연구
2018 .01
이도설(理到說)에 대한 견해를 통해 본 한주 이진상(寒洲 李震相)의 ‘리(理)’ 개념
한국철학논집
2017 .02
The Effect of Paraphrasing Instruction on Korean EFL Learners’ Attempts of Paraphrasing
Journal of Asia TEFL
2022 .06
경암(敬菴) 곽한소의 매화시 연구
어문론집
2016 .12
사실적 이해 능력 평가를 위한 한국어능력시험 읽기 문항의 환언 적절성 연구
인문과학연구
2020 .01
번역 대비를 통한 『飜譯小學』과 『小學諺解』의 意譯과 直譯 연구-名詞類의 意譯과 直譯을 중심으로-
언어와언어학
2015 .01
퇴계의 경사상과 『활인심방』에서의 마음치유
인문과학연구
2017 .06
매화가의 와카사적 고찰 - 다비토의 梅花宴歌를 중심으로-
일어일문학연구
2017 .08
屛山書院의 역할과 위상
대동한문학(大東漢文學)
2021 .01
0