메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
小松麻美 (울산대학교)
저널정보
동아시아일본학회 일본문화연구 日本文化硏究 第64輯
발행연도
2017.10
수록면
5 - 24 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (4)

초록· 키워드

오류제보하기
일본어학습을 목적으로 번역 활동을 할 때 그림책을 활용하는 경우가 있는데, 그것은 ‘그림’이라는 시각적인 텍스트를 통해 얻어지는 언어적인 부분이 있기 때문이다. 실제로 그림책의 번역문에 대한 토론이 진행될 때, 학습자가 그림을 단서로 해서 상황을 파악하고, 이미지의 공유를 통해 납득이 가는 번역문인가를 검토하는 모습을 볼 수 있다.
본고에서는 그림책의 번역문을 둘러싸고, 학습자가 그림에 대해 언급한 장면을 “공동주시”장면으로 파악하였다. 그 장면의 협동토론을 통해 그림의 기능과 언어학습과의 관계를 살펴보았다. 분석 결과 일본 그림책인 “よるのかえりみち”를 이용한 토론에서는 총22개 장면 중 9개 장면의 번역에서 그림에 대한 언급이 있었다. 학생들은 ‘그림을 함께 보는 것’으로 문맥이나 상황을 파악하였고, 단어의〈감소/추가〉, 〈동사의 상〉, 〈바꾸어 말하기〉, 〈의성어/의태어〉, 〈어휘나 조사의 선택〉 등을 판단하였다.
그림책 번역에 있어서 그림이 언어를 이끌어내고, 언어가 그림의 의미를 더욱 뚜렷하게 해 주는 양적 상승효과로 인해 스토리의 이해가 쉬워진다. 그림책을 활용한 번역활동은, 지도에 있어 풍부한 이미지를 동반한 언어학습이 가능해지도록 할 것이다.

목차

국문초록
はじめに
第1章 共同注意とことばの学び
第2章 分析対象および方法
第3章 分析結果
第4章 考察
おわりに
参考文献
Abstract
日本語抄録

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-913-001360648