『적벽삼유록(赤壁三遊錄)』은 화순(和順) 야사촌(野沙村)에 거주하는 진양(晉陽) 하씨(河氏) 가문의 인물들이 1682년, 1742년, 1802년 세 번에 걸쳐 그 사우(師友)들과 향리의 사족(士族)들과 함께 동복적벽(同福赤壁)을 유람하고 지은 시문(詩文)을 모은 책이다. 이들은 소동파(蘇東坡)가 1082년 임술년 7월 16일에 황강적벽(黃岡赤壁)에서 뱃놀이하고 「적벽부(赤壁賦)」를 지었던 유명한 고사를 모방하여 임술년 음력 7월 16일마다 모여 시주회(詩酒會)를 열고 기록을 남겼던 것이다. 이 책은 원래의 원고에서 옮겨진 전사본(轉寫本)이며, 권차(卷次)의 구분 없이 1862년의 「숭정오십오년임술적벽동유시(崇禎五十五年壬戌赤壁同遊詩)」과 1742년의 「재임술적벽동유록(再壬戌赤壁同遊錄)」, 1802년의 「삼임술적벽동유록(三壬戌赤壁同遊錄)」의 세 부분으로 나뉘어져 있다. 「적벽동유시」는 불타고 남은 두루마리를 정리한 자료로서, 하성구(河聖龜)를 비롯한 8명의 시 10수가 실려 있다. 「재유록」에는 하영청(河永淸)을 비롯한 63명의 시 81수와 문 3편이 실려 있다. 「삼유록」에는 하백원(河百源)을 비롯한 51명의 시 76수와 문 4편이 실려 있다. 『적벽삼유록』에 남겨진 언급을 통해 이들이 적벽유람으로 지향했던 바를 정리해보면 다음과 같다. 첫째, 계지술사(繼志述事)를 통한 가문의 결속력 강화. 둘째, 세교(世交)하던 가문들 및 향촌 사족 가문들과의 유대감 강화. 셋째, 적벽 유람의 의미를 유자(儒者)의 입장에서 재정리함. 넷째, 동복적벽에 대한 자부심 고취. 조선시대에는 많은 사람들이 적벽유람을 하며 소동파의 풍류를 모방하는 것이 하나의 문화적 풍조를 이루었다. 하지만 특정 가문이 중심이 되어 일정 지역의 문화행사로 적벽유람이 자리매김한 경우는 적으며, 소동파의 풍류를 따르되 유학의 관점에서 적벽유람의 의미를 다시 정리한 경우도 흔치 않다. 『적벽삼유록』에 실린 세 차례 적벽유람의 가치는 이 점에 있다.
JeokbyeokSamyurok is a collection of poems and writings after Jinyang (晉陽) Ha (河氏)’s family residing in Yasa ri, Yiseo myeon, Hwasun gun, Jeonnam province conducted sightseeing over Dong bok Red Cliffs (同福赤壁) along with their friends and the Literati (士族) in the village in 1682, 1742, and 1802 for three times. They gathered every July 16 Year of Imsul and had a party with a record by imitating the famous ancient stories of Su Dongpo (蘇東坡) who enjoyed boating in the Hwanggang Red Cliffs (黃岡赤壁) on July 16, the year of Imsul, 1082, and wrote Red Cliffs bu (赤壁賦). This book, transcribed from the original manuscript, has no volumes (卷), and is divided into three parts according to the year in which it was created. The first part contains eight 10 poems written by eight poets, including Ha Sung‐gu (河聖龜), in the second part, there are 81 poems and three writings written by 63 authors, including Ha Young-chung (河永淸), and the third part contains 76 poems and four writings written by 51 authors, including Ha Baek‐won (河百源). With the comments left in this book, what they meant with the Red Cliffs sightseeing, and what they were trying to do can be summarized as follows. First, they tried to reinforce the unity of the family by inheriting ancestors’ legacy (遺業) and communicating it to the descendants. Second, they tried to increase the bonds with the families they used to associate with and the Literati families in the village. Third, the meaning of Red Cliffs sightseeing was rearranged as Confucian (儒學的). Fourth, they tried to raise their self-esteem about Dong-bok Red Cliffs, a scenic spot of the region. In Joseon era, many people performed the Red Cliffs sightseeing to imitate the Pungryu of Su Dongpo, which became a cultural tide. However, it was not common for Red Cliffs sightseeing to become a cultural event in some regions being centered about a particular family, and in terms of Confucianism, it is hard to find cases of Red Cliffs sightseeing whose meaning was reordered. The value of Red Cliffs sightseeing for three times that appeared in JeokbyeokSamyurok can be found at this point.