메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
홍종선 (고려대학교)
저널정보
한국어학회 한국어학 한국어학 제81권
발행연도
2018.11
수록면
361 - 384 (24page)
DOI
10.20405/kl.2018.11.81.361

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In Gaehwagi, the consciousness that ‘Korean character’ literally corresponds to Korean, should be written instead of ‘Chinese character’, has begun to arise among some advanced intellectuals. In the beginning, it encouraged to use ‘Korean character’ which is easy to use without concern for ‘Korean language’ problem. However, there have been more and more debates about the recognition of Korean language as a national identity while experiencing a new environment in which the threats of peripheral powers gradually increase. Official gazette(관보) in 1895 is the first document which was written the word ‘Korean language(국어)’ since modernization. Yu Giljun, Ji Seokyoung, and Ju Shigyeong, who were leading intellectuals insisted on the use of Korean character, tried to put it into practice. However, the use of the Korean character was greatly resisted by the gentry who were mostly accustomed to Chinese at the time. Although the above three people also wrote Chinese or Korean-Chinese mixed character mainly in the editorial texts, most of them contain relatively few Chinese phrases.

목차

Abstract
1. 머리말
2. ‘국어’와 ‘국문’의 인식
3. 국문과 국어 인식의 실천
4. 마무리
참고문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2019-701-000121816