메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Junichi Iwamoto (Japan Bible Society)
저널정보
대한성서공회 성경원문연구 성경원문연구 제44호
발행연도
2019.4
수록면
284 - 302 (19page)
DOI
10.28977/jbtr.2019.4.44.284

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The Japan Bible Society Interconfessional Version (=JIV) was published by Japan Bible Society (JBS) in December 2018. It is the second Japanese interconfessional version, translated from the biblical source texts. The first one was the New Interconfessional Version (=JNIV) published in 1987.
There were some problems in JNIV. The biggest problem was a change of the translation theory during the translation process where the principle changed from dynamic equivalence to formal correspondence. Because of this change, there remained some confusion of two translation theories in JNIV.
JBS adopted skopos theory as the basis of its JIV Bible translation. The skopos of JIV was set as “to seek stylistically refined and beautiful Japanese translation suitable for the reading in the worship”. This skopos was clearly shown in the preface of the Guideline for the Translation for JIV in 2009.
The New Translation Project (=NTP) started in 2010 and ended in 2017. There were 148 persons ― 62 translators, 43 editors, 20 external monitors, and 23 advisors ― engaged in the work.
The characteristics of JIV are especially marked by the contribution of female members and the changing the translation of two important biblical terms.

목차

1. Background
2. Translation procedures
3. Some important changes in the translation of biblical terms
4. Conclusion
References
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2019-233-000787453