메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
대한영어영문학회 영어영문학연구 영어영문학연구 제35권 제3호
발행연도
2009.1
수록면
137 - 161 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this paper is to clarify how Thomas Hardy’s Tess of the D’urbervilles is dramatized in for BBC’s drama or Roman Polanski’s film work in the course of translating the adapted novel into picture media. The relationship between the original work and film work, including BBC’s drama, has evolved and grown over the years, Yet the most common discussions on this issue have centered on the notion of faithfulness of the adapted film and BBC’s drama. Roman Polanski’s Tess and BBC’s drama Tess of the D’urbervilles are faithful to the contents of the original text but Polanski’s Tess transforms the image of Tess. Tess in his film is depicted as an object of visual beauty rather than as an independent woman in the novel. Hardy said that the original tragic source comes from Immanent Will. This type of analysis of this paper performs a basic comparison between a work of novel and its adapted film with the basic goals of evaluating whether these tragic factors show “true fidelity” to the text.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0