메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국일본근대학회 일본근대학연구 일본근대학연구 제21호
발행연도
2008.1
수록면
5 - 35 (31page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
今回調べた中国語の疑問代名詞「甚麼・什麼」は、中国においても比較的新しい語である。最初は漢詩や仏教関係の書籍に用いられ、漸次中国俗文学に広まり、疑問詞として基本的に多く用いられる語である。  日本の近世は、唐話学の影響で中国語への関心が深まっていったが、会話は勿論のこと輸入された書籍にも疑問代名詞の「甚麼・什麼」が多用されている。これらの書籍を読んだ日本人は、「唐話辞書」に「甚麼・什麼」を難解な語として取上げている。  中世の仏教関係の書籍には、中国俗語がいくつか鏤められているが「甚麼・什麼」も特に禅語として用いられていた。近世になってからは、日本人作白話小説、漢文戯作類、読本などにも多数あった。普通は、「如何」または「何」と関係ある語を用いながらも、新語である「甚麼・什麼」を多く用いていることは一種の流行語であったことを意味している。近代、特に明治期の文学作品にも「甚麼・什麼」の語が用いられている。たまに「甚麼様・什麼生」の例もあり多様性が見られる。また、永井荷風、尾崎紅葉、泉鏡花、石川啄木のように個人的に好んで多く用いていたことが確認され、作家によっては両語の使い分けも見られた。  明治期における「甚麼・什麼」の音と訓を提示すると、「甚麼」は、「にんも、いんも・じんま・いかんぞ・いかんが・いかなる・いかならん・いかな・いかにぞや・いかに・いかん・いかにも・なに・なにか・なんだ・なんだか・なにやら・どんな・どんなだ・どんなに・どのやうな・どのやうに・どうか・どう・どうして・どうした・どうやら・どういう・どうも・どうでも・どの・そんな・いかがわしき」など色々の訓があるが基本的には「いかん」や「どんな(に)」の訓である。「什麼」は、「そも・しうも・しんも・そもさん・にんも・いかに・いかなる・いかが・いかばかり・いかにも・いかな・いかやうの・どんな・どんなに・どのやうに・どのやうな・どう・どうしても・どうした・どうする・どうも・どうか・どうにも・どうにか・どうでも・どうの・なんぼ・どうだ・そんな・なんの・なん・なんだ・なに・なんで」のような音・訓がある。それから、文語的訓から口語的訓に変わっていったことや、時代の反映も見られたことも明らかになった。つまり、日本語の疑問代名詞を表現するために、中国俗語である「甚麼・什麼」を借りた形で表記していたのである。このことは、唐話学の反映でもあり、その影響力は意外とあったということを物語っているのである。

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (20)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0