메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국일어교육학회 일본어교육연구 일본어교육연구 제38호
발행연도
2017.1
수록면
203 - 220 (18page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 고찰에서는 인간이 표현할 수 있는 감정 중에서 「분노(怒)」표현의 단계와 정도성에 관하여 신체어휘 관용구를중심으로 한국어와 일본어와의 상이점에 관해 비교·고찰하였다. 본 고찰을 위해 한국과 일본의 현대소설 중에서 용례를 추출하였으며, 추출된 용례들을 1단계:「분노(怒)」의 생리적 체험(내부적 심리상태), 2단계:「분노(怒)」의 표출(신체외부로 나타나는 단계), 3단계:「분노(怒)」의 폭발(동작이나 행동으로 옮겨지는 단계)로 분류하였다. 그리고 단계별로 분류한 각각의 분노표현들이 내포하고 있는 분노의 크기, 즉 정도성에 관해 상·중·하로 재분류하여 비교·대조하였다. 그 결과 「분노(怒)」의 생리적 체험(내부적 심리상태)에서는 한국어가 「오장/五臟」과 관련하여 매우 다양한 어휘와 함께 많은 표현들을 구사하고 있었는데, 그 표현들이 일본어로는 직접 대응이 어려웠으며, 한국인만의 감정을한국어만의 표현으로 나타내어 일본어와의 차이를 나타내고 있었다. 또한 「분노(怒)」의 표출에서는 「눈/目」과 관련한 한국어가 무기·불·독이라는 매개체를 사용하여 매우 공격적이고 격앙된 표현을 구사하고 있었다. 마지막으로「분노(怒)」의 폭발에서는 분노의 감정이 통제되지 않아 행동으로 연결되는 과정은 양국어가 대체로 유사하였으나, 「가슴을 치다/발등을 찍다」 등의 표현에서 한국어가 일본어보다 거칠고 상해의 위험성이 많은 표현들이 있었다. 다시 요약해 보면 일본어보다는 한국어가 대체로 분노의 감정이 크고 격앙되어 있었으며 고조된 감정으로 공격성까지내포하는 표현들이 많이 표현되고 있음을 알 수 있었다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (35)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0