메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제14권 제1호
발행연도
2016.1
수록면
53 - 72 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Many private and public organizations are carrying out their projects that involve large-scale project-based translations. Against this backdrop, translators are required to be equipped with the competence to work as a project member. This study considers eight factors: i) identification of learner competence; ii) setting of standards for learning contents and period; iii) recognition of various learning types; iv) utilization of learning methods; v) collaboration for the accomplishment of learning objectives; vi) demonstration of learning; vii) preparation for follow-up measures; and vii) establishment of monitoring process. This study puts forward design proposals for a project-based translation class with a blended-learning approach. It first identifies the problems caused by novice translators in the postgraduate course. They tend to experience difficulties in giving unity in the target text in terms of terminology and document format. Based on the analysis, online and onsite activities for a project-based translation class are proposed. The theoretical framework is derived from Thorne (2003); blended learning resources are selected among the ones available at the authors’ school.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (13)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0