메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제13권 제2호
발행연도
2015.1
수록면
67 - 94 (28page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
A particular syntactic pattern, an inanimate subject with an active verb(IS+AV), is quite common in journal articles with scientific topics in English. Asian students, however, are known to have difficulties in employing this pattern in their English writings and translations. For this reason newspaper editorials with animate and inanimate(including abstract) topics are categorized and compared in detail to investigate the context that the pattern is used and the difference between the two kinds of editorials with a specific regard to the frequency of the ‘IS+AV’ pattern. Based on the analysis of 10 editorials from The New York Times, this paper substantiates previous researches that have claimed the ‘IS+AV’ pattern is particularly popular in texts in scientific genre. Besides, the proportions of this pattern in Korean students' translations of an editorial with an inanimate topic are analyzed to see how much they can employ this pattern in translating an inanimate topic editorial into English. It is drawn from the analysis that the Korean students participated in the test are not skillful in employing this pattern in translating an editorial with an inanimate topic.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (16)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0