메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제14권 제2호
발행연도
2016.1
수록면
121 - 137 (17page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
[Abstract] Competence for In-house English Editors: A Corpus-based Approach Choi, Eunsil․Kim, Dohun (Ewha Womans University․Busan University of Foreign Studies) With the rise of interpreting and translation training, an increasing number of graduates are entering the job market. Many of them seek English editor positions in the government, the largest employer of interpreters and translators. However, there are few studies that deal with the concrete competences required of English editors. In order to fill the research gap, this study first reviews existing studies that deal with interpreting and translation competence, followed by a thorough corpus-analysis of job postings that seek English editors―qualifications and job descriptions on the job postings are collected, and the most frequently-appearing phrases are listed for analysis. The findings strongly imply that the ecosystem of the job has significantly changed. Today’s English editors need much more than interpreting and translation competence; they are expected to work as international relations personnel whose work involves drafting up documents, organizing international conferences, and so forth. Interpreting and translator training institutions should also recognize the altered landscape and incorporate the competences into their curricula.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (16)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0