메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
신혜인 (한동대학교)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제20권 제3호
발행연도
2019.9
수록면
67 - 89 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (4)

초록· 키워드

오류제보하기
This paper studies the fidelity issue in sermon interpreting and argues that fidelity in sermon interpreting involves dual loyalty, i.e. to the preacher and to the word of God which is central in the communication process. As interpreters are called to partner with preachers in delivering the word of God accurately and fluently, it is important for sermon interpreters to see themselves not as information providers only but as co-preachers and display ownership in the message.
To confirm conditions for faithful and effective sermon interpreting, this paper looks into the interpreting of Rev. Billy Kim who interpreted for Rev. Billy Graham in the 1973 Crusade in Seoul, Korea, which is recorded as the largest ever crusade by the Billy Graham Evangelistic Association (BGEA). The study found that while some simplification, addition, alteration were made in verbal aspects of communication, they were negligible as the core idea of the bible and of the preacher remained intact and were clearly and powerfully communicated in lively manner with exact replication of non-verbal aspects of communication.

목차

1. 서론
2. 설교통역사 역할에 대한 청중 기대 및 설교통역 커뮤니케이션 모델
3. 1973년 빌리 그래함 한국전도대회 통역에 대한 분석
4. 설교통역의 충실성에 주는 함의
5. 나가면서
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0