지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
국문초록
1. 서론
2. 서지 사항
3. 목판본과의 차이점
4. 표제항 및 협주에 대한 검토
5. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
從注音行為看《安南國譯語》的編者問題
한국어사 연구
2019 .03
중세 문헌어 성조의 방언 운율사적 정체성
어문학
2022 .03
《譯語類解》 左右音에 나타난 知照組의 특징 探析
동아인문학
2015 .09
새로 발굴된 조선 후기 중국어 학습서 『譯語彙選』에 대하여
한중언어문화연구
2020 .01
<闡義昭鑑諺解> 목판본과 필사본 간의 문체론적 특징 고찰
동양고전연구
2018 .01
Uighur Word Materials in a Manuscript of Huá-yí-yì-yǔ (華夷譯語) in the Library of Seoul National University (VII): yī-fu-mén ‘the Category of Clothing’
인문논총
2018 .01
왕실 한글 필사본의 전승 현황과 가치
국어사연구
2015 .01
인도어 사본 연구 현황과 과제: 국내학계를 중심으로
불교학연구
2019 .01
의례 전통과 楚 나라 지역의 儒家 ‒의례화된 덕의 수양‒
철학
2022 .05
중국의 서학 수용과 중국철학
日本學硏究
2024 .01
필사본 고소설의 특성과 가치-한글필사본의 유통 및 존재 양상을 중심으로-
국어사연구
2015 .01
스리랑카 탈팟(Talpat) 전통과 필사본 연구(1) - Dīpavaṃsa Catalog와 Colophon을 중심으로 -
보조사상
2023 .03
김진영 외, <필사본 고전소설의 연구> (역락, 2014)
어문론총
2015 .01
The Uighur Word Materials in a Manuscript of Huá-yí-yì-yŭ (華夷譯語) in the Library of Seoul National University (VIII) : shēng-sè-mén ‘the category of color’
한국언어학회 학술대회지
2018 .06
Untying the Bonds of Hatred: Manuscripts of a Dhāraṇī from Dunhuang
International Journal of Buddhist Thought and Culture
2020 .12
문학 번역과 번역사
T&I REVIEW
2015 .06
그대를 뭐라고 부를까요? ― 여성의 관점을 고려한 번역어 찾기 ―
성경원문연구
2022 .08
‘保障’의 近代的 意味의 成立
어문연구(語文硏究)
2015 .12
東アジアの書籍文化 - 様式の比較から -
동서인문학
2019 .08
19세기 유럽에서 발행된 만문(滿文) 『금강경』에에 관한 연구
한국불교학
2020 .01
0