메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
노성환 (울산대학교)
저널정보
한국일본문화학회 일본문화학보 日本文化學報 第85輯
발행연도
2020.5
수록면
59 - 84 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The Apologue of the Three Arrows is well-known for the story emphasizing union of sons who respect their father’s death-bed teaching. In Japan, it is widely known as the apologue of Mori Motonari. However, this story does not exclusively belong to Japan. After collecting the numerous stories spread across the world, it is possible to set up a hypothesis as follows: In sum, the root of this story does not derive from Japan but from the Aesop’s Fables of Asia Minor. Starting from the region, it gradually expanded into Africa, the Arab world, Russia and Europe. One of the stories was delivered to the royal family of Scythia of the Northern Iran and the same story moved towards the east until being transferred to Tuyuhun, the country of the ancient Xianbei as well as Goguryeo. Later, it was passed down to Mongolia, the empire of Genghis Khan. During the early modern period, it settled as an apologue of the Mori family of Japan. Like this, in the course of a long journey, the sticks in Aesop’s Fables transformed into spears in the royal family of Scythia. The same objects changed into arrows on arriving in Tuyuhun. Finally, the story became a perfect apologue of arrows in Mongolia, Korea and Japan. This way, the story of three arrows of Mori Motonari also served as a symbol of cultural exchanges between the East and the West.

목차

1. 들어가기
2. 이야기의 근원지는 소아시아
3. 선비족과 몽골 그리고 한국의 화살 교훈담
4. 일본에 수용된 화살의 교훈담
5. 나가기
【참고문헌】
〈要旨〉

참고문헌 (15)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-913-000664733