미얀마는 인도와 지상 및 해상의 경계선을 공유하고 있는 지리적 근접성으로 인해, 인도인들의 미얀마로의 대규모 이주가 용이하게 이루어졌다. 인도인(Indians)이라는 용어는 오늘날의 영국, 파키스탄, 방글라데시, 네팔을 포함하는 영국령 인도 전역에서 온 모든 사람을 포함하는 말로, 이들은 단일한 집단이 아니다. 종교적으로 보면, 힌두교, 이슬람교, 시크교, 기독교도들이 섞여 있다. 언어적으로 보면, 벵골어를 쓰는 벵골인, 힌디어를 쓰는 비하르, 우타르 프라데시, 타밀, 텔루구 사람들, 그리고 말라얄람어를 쓰는 전 마드라스 행정부 사람들, 그리고 펀자브어를 쓰는 펀자브 지방 사람들이 있다. 그들은 다양한 카스트 집단에 속했으며, 경제적 계층도 분열되어 있어, 부유한 체뜨야(Chettiars(남인도의 상인 카스트)), 가난한 타밀족, 힌디어 사용자들, 영어로 교육받은 중상층들이 뒤섞여 있었다. 여기서 주목할 점은, 인도인들에 대한 미얀마인들의 시선은 미얀마 사회에서 다양한 인도인 집단들이 차지하고 있는 계층에 따라 각기 달랐다는 점이다. 미얀마인들은 자신들이 종사하기 꺼리는 업종들, 예를 들어 화장실 청소, 인력거 끌기, 기타 비천한 일들을 독점적으로 하는 가난한 인도인들에게 일종 경멸의 감정이 있었다. 그들은 과도한 이자율로 돈을 빌려주고 남부 미얀마에서 점점 부재지주가 되어가는 체뜨야들도 혐오했다. 미얀마와 나머지 동남아시아 지역으로 간 인도 이주민들의 이동에는 네 가지 독특한 특성들이 있다. 첫 번째는 대부분 연기계약 노동자들과 보조 노동자들이 주류를 이루었다는 것이다. 하지만 무역상들과 상인들의 흐름도 꾸준히 있었다. 두 번째는 풍부한 천연자원으로 인한 경제의 재빠른 활성으로 인해 동남아시아, 특히 말라야와 미얀마로 더 많은 인도인들이 이동했다는 것이다. 이 움직임은 그 특성상 일시적이거나 순환적인 것이 아니라 영구적 정착으로 이어졌는데, 특히 미얀마와 인도가 같은 식민지에 속했기 때문이다. 세 번째는 인도인 공동체는 인구학적 구성이나 출신 지역상 동일한 사람들로 이루어지지 않았다는 것이다. 이러한 차이는 아직도 남아있다. 그리고 네 번째이자 마지막으로, 제2차 세계대전이 끝난 후, 인도인 공동체의 우세성, 현저함, 중요성은 급격히 하락하여 탈식민지화 및 독립 국가 탄생 과정에 통합되었다는 것이다. 현재까지 인도 정부는 인도 디아스포라와 교류하는 데 별로 성공적이지 못했다. 싱비 위원회가 미얀마 내의 무국적자들의 수치를 제시했지만, 이 수치는 이미 오래된 것이다. 미얀마 내의 무국적 토착인도인들의 숫자는 보고서에 기록된 것보다 최소 10-15% 더 높을 수 있다. 많은 수의 무국적자들과 미얀마 시민권을 가진 토착인도인들이 극심한 빈곤에 시달리며, 불완전고용 되었거나 실업상태라는 점이 이를 증언한다. 인도는 이제 미얀마와 제법 큰 규모로 양방향의 경제적 관계를 맺고 있다. 인도 정부는 이 새로 탄생한 민주주의 국가와의 이러한 관계를 이용해 미얀마 내의 토착인도인들의 지위를 향상시키거나 최소한 영사관의 도움을 제공하는 것을 고려해야 한다. 회담을 통해 미얀마 내 인도인 공동체들을 위한 개선된 이주 정책이라는 긍정적 결과를 낳아, 인도인 공동체들의 발전을 위한 길을 닦을 수 있다.
Due to the geographical proximity sharing the ground/sea boarders between Myanmar and India, a large-scale immigration of Indians to Myanmar has been easily performed. The term, Indians includes everyone from all parts of British India, including the current United Kingdom, Pakistan, Bangladesh, and Nepal, and they are not a single group. In the aspect of religion, they are in the mixture of Hindus, Muslims, Sikhs, and Christians. In the aspect of language, there are Bengalis using Bengali language, Biharis using Hindi language, people from Uttar Pradesh, Tamil, and Telugu, people from the former Madras administration using Malayalam, and Punjabi people using Punjabi. They belonged to various caste groups, and the economic class was divided as well. Thus, they were the mixture of rich Chettiars(Merchant caste of South India), poor Tamil people, Hindi language users, and the upper-middle classes educated in English. What should be paid attention to is that the Myanmarese gaze on Indians was different depending on the class of various Indian groups in the Myanmarese society. Myanmarese people had some kinds of scornful feeling toward poor Indians who were exclusively working for sticky floors such as cleaning toilet, pulling a rickshaw, and other humble works. They also hated Chettiars who gradually became wealthy landowners by lending money at excessively-high interest in the Southern Myanmar. The movement of Indian immigrants in Myanmar and the rest Southeast Asian regions, shows the four unique characteristics. First, they were mostly indentured laborers and auxiliary workers. However, there was also a continuous flow of traders and merchants. Second, owing to the quick vitalization of economy by abundant natural resources, much more Indians moved to Southeast Asia, especially, Malaya and Myanmar. This movement was not something temporary or cyclical for its characteristic, but led to the permanent settlement especially because Myanmar and India belonged to the same colony. Third, the Indian community was not composed of people with the same demographic composition or native region. Such differences are still remained. And fourth, after the Second World War ended, the superiority, prominence, and importance of Indian community sharply decreased, so that it was integrated with the process of decolonization and emergence of independent state. Until today, the Indian government has not been successful in exchanging with Indian Diaspora. Even though the Singhvi Committee presented the number of stateless people within Myanmar, this number is a very old one already. The actual number of stateless native Indians within Myanmar could be at least 10-15% higher than the number in the report. This is testified by the fact that many stateless people and native Indians with citizenship are suffering from extreme poverty in the state of under-employment or unemployment. Now, India is establishing a sizable bidirectional economic relationship with Myanmar. The Indian government should consider the improvement of the status of native Indians in Myanmar or the provision of helps through consulate offices at least by using this relationship with this new-born democratic state. The way for the development of Indian communities could be paved by creating positive results such as the improved immigration policy for Indian communities within Myanmar through talks.