메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
맹경흠 (길림외국어대학)
저널정보
길림성민족사무위원회 중국조선어문 중국조선어문 2022년 제5호(통권 제241호)
발행연도
2022.9
수록면
54 - 65 (12page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
《习近平谈治国理政》(제1권)은 중요한 정치 텍스트로서 풍부한 은유표현들이 포함되여있다. 본 론문은 《习近平谈治国理政》(제1권)에 나타난 동식물 은유를 대상으로 조선어와 한국어 번역본에서 이러한 은유표현들을 어떤 번역전략으로 번역하였는지를 비교하려는 목적으로 량적 분석법과 질적 분석법을 병용하여 연구를 진행하였다. 이미 구축한 병렬말뭉치에서 용례를 검색한 결과, 근원 텍스트에 나타난 동식물 은유는 총 6가지 번역전략으로 목표 텍스트에서 번역된 것으로 나타났다. 이를 바탕으로 본 론문에서는 두 번역본에서 사용한 은유의 번역전략을 구체적으로 비교하고 아울러 번역전략의 사용에 영향을 미치는 요인을 분석하기도 하였다.

목차

론문요지
1. 서론
2. 동식물 은유의 계량적 분석
3. 동식물 은유 번역전략의 계량적 분석
4. 동식물 은유의 번역전략 비교
5. 결론
참고문헌
论文摘要

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0