메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
구재진 (세명대학교)
저널정보
한국현대문학회 한국현대문학연구 한국현대문학연구 제68집
발행연도
2022.12
수록면
275 - 308 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this paper is to examine the existence of Southeast Asian marriage migrant women reproduced in the novels and to reveal the meaning of the voice of marriage migrant women and the meaning of the ethics of listening. The reproductions of Southeast Asian marriage migrant women with facial heterogeneity and language heterogeneity raise the problem of "neighborhood" surrounding marriage migrant women and the problem of their untranslatable voices. In order to consider these problems, the works that this paper studied are Kang Hee-jin"s Carnival, which depicts married migrant Filipino women, and Seo Sung-ran"s Thuong, which depicts married migrant Vietnamese women.
The two novels deal with the problem of marriage migrant women not only in the family-family framework but also in the rural village-community dimension, suggesting the existence of marriage migrant women as "neighbors." In the two novels, marriage migrant women exist in the ambiguity of "the middle ground between comrades and enemies" and appear as shocking intruders and neighbors as "things" that break the balance. However, on the other hand, marriage migrant women are shown as "desire subjects" rather than just being targeted as "neighbors." On the surface, even though they seems to be resigned and obedient as a wife and daughter-in-law of a family, they are subjective appearances of choosing their own lifes and moving toward their desires. However, it was the hatred and violence of the husband and village-community that returned to them who wanted to realize their own desires, and the final result that the women faced was death. And the death, symbolically or physically, appears to be impossibility of mourning
The two novels show the awareness of marriage migrant women"s speech, which is rejected to be heard, whether spoken in poor Korean or in the language of their hometown. Therefore, their voices in the works are just as "sounds" or "mumbles" that cannot be translated, not as segmented language with meaning. This is because they are not meant to be talking beings, but only to be beings who play the roles of wives and mothers required by the patriarchal marriage system. In the work, the voice of married migrant women can become meaningful when the voices are listened by whom recognizes and loves them. Through the process of realizing the ethics of listening, marriage migrant women change as new subjects or the life of marriage migrant women is reinterpreted. This is where the meaning of these novels is appreciated. These novels suggest the importance of the ethics of listening to their voices, placing marriage migrant women into village-community framework, not into family-family framework.

목차

국문초록
1. 서론
2. ‘사물’로서의 이웃
3. 욕망하는 주체와 폭력
4. 결혼이주여성의 목소리와 듣기의 윤리
5. 결론
참고문헌
영문초록

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0