메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이현정 (부경대학교)
저널정보
한국외국어대학교 일본연구소 일본연구 일본연구 제92호
발행연도
2022.6
수록면
229 - 247 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In this study, I analyzed same pattern of synonyms with Korean and the ratio of Nihonkango and Chinese words in Kango of the first Japanese dictionary 『Genkai(言海)』 in Japan Based on the 180 words choosen in the dictionary, the ratio of same patterns with Korean is 95% and same synonyms in same patterns with Korean is 94.2%. In the dictionary, the ratios of Nihonkango and Chinese words are 17.4% and 62.1%, respectively. I can found that the ratio of Chinese words is relatively high even the dictionary is Japanese dictionary. From the True Record of the Joseon Dynasty, it is confirmed that the Chinese words had been used in Korea before the Japanese colonial period. Furthermore Korea have accommodated Japanesekango from Japan due to historical background. These are the reasons of a lot of same pattern of synonyms with Korean even in the Japanese dictionary of Japan. From the results obtained above, it is concluded that the ratios of same synonyms in same patterns with Korean and Chinese Kango are very high among the Kangos of the dictionary『Genkai』published in late 19th century.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0