메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
정관채 (경희대학교)
저널정보
한국중국언어학회 중국언어연구 중국언어연구 제105호
발행연도
2023.4
수록면
67 - 96 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
어떤 하나의 명칭이 시대에 따라서 사람에 따라서 달리 불리는 경우가 많다. 꽃과 관련한 식물명칭도 예외는 아닌데, 같은 식물이지만 넓은 나라에서 각 지역마다 다르게 불리기도 하고, 긴 역사의 흐름에 따라 명칭이 변하기도 한다. 그리고 외래문화의 유입으로 인한 새로운 명칭이 생기기도 한다. 만일 식물명칭에 관한 지식이 없다면 이름이 다르다고 다른 식물로 착각할 수도 있다. 하지만 같은 식물을 다르게 부르는 것뿐이다. 문학작품 속에서도 이런 현상이 자주 발생한다. 그리하여 필자는 봄꽃나무를 중심으로 문학 작품 속에서 자주 보이는 식물명칭의 동의어를 찾아보고 정리하였다. 한국에서는 한국의 고유명칭이 있기도 하지만, 중국문화의 유입으로 인한 한자 이름도 많다. 이것은 문학작품 속에서 불리는 명칭, 의학에서 사용하는 약재명, 그리고 식물도감에서 규정하고 있는 정식 명칭이 같거나 다르기도 하다. 수많은 식물 명칭 중에 봄에 화려하게 피는 개나리, 목련, 진달래, 복숭아, 작약 등을 중심으로 고찰하였다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0