지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국어 주어 생략문과 무주어문의 중국어 번역 양상
한중인문학연구
2017 .01
중한번역에서의 주어 실현 양상 : 《北京人在纽约》의 번역문에 대한 분석을 중심으로
동아인문학
2015 .03
번역에 나타나는 인칭표현의 첨가와 생략 : 『호토토기스(不如帰)』와 『불여귀』 ․ 『두견성』의 번역양상을 통하여
아시아문화연구
2018 .12
인칭대명사 생략 문장의 A-B번역 양상: 소설 <프라자호텔>을 중심으로
통역과 번역
2019 .01
주격 인칭대명사의 생략과 번역 - 『프라자 호텔』의 프랑스어 번역을 중심으로 -
통번역교육연구
2020 .01
스페인어권 초⋅중급 한국어 학습자의 한국어 주어 사용 양상 연구 - 학습자 문어 말뭉치 분석을 중심으로 -
외국어로서의 한국어교육
2023 .02
번역 소설에서의 한국어와 일본어 1인칭 대명사의 복수형 대조 연구
인문사회과학연구
2022 .05
번역문에 나타난 한국어 인지 양상 연구 - 기계번역과 고급한국어 학습자의 역번역문을 중심으로 -
우리말글
2024 .06
한국어 생략의 정보구조
동악어문학
2024 .10
중국어의 비(非)화제 주어 (1)
중국어문논역총간
2017 .07
중국어의 비(非)화제 주어 (2)
중국어문논역총간
2018 .01
중국어 3인칭 대명사에 대한 교육적 제언
인문사회과학연구
2021 .08
한국어 인과관계 표현에 대한 중국어 번역 양상 연구-연결어미 ‘-어서’와 ‘-니까’의 번역을 중심으로-
한중인문학연구
2017 .01
소설 속 ‘그녀’의 번역 가능성 고찰 : 한강 『채식주의자』의 『나무 불꽃』 한영 번역본을 중심으로
번역학연구
2018 .09
한국어의 텍스트 유형과 분포 양상 - 새연세말뭉치(4) 인칭대명사를 중심으로 -
언어사실과 관점
2023 .02
Online Resolution of Subject Pronouns in Korean
담화와인지
2022 .02
L1/L2 Influence in the Interpretation of Pronouns
Foreign Languages Education
2017 .01
1920年 以前 國語文法書의 省略 現象에 대한 認識
어문연구(語文硏究)
2022 .06
일한번역의 생략에 관한 연구 : 문법적 요소를 중심으로
한국일본어학회 학술발표회
2015 .09
Interpretation and Processing of Null and Overt Pronouns in Korean
담화와인지
2021 .02
0