지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
Abstract
1. 들어가며
2. 선행연구 및 본 연구의 입장
3. 연구방법
4. 결과 및 고찰
5. 나오며
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
만화『토지』가 보여주는 매체 전환의 한계
돈암어문학
2017 .06
일제 강점기 이주홍의 만화 연구
스토리앤이미지텔링
2017 .12
만화 번역전략 및 역사 만화 번역 특수성: ‘위안부’ 만화 『풀』 번역을 중심으로
동서비교문학저널
2021 .12
이다 만화 ‘나는 어땠더라?’ : 진짜 어린이 편
창비어린이
2024 .09
동화와 만화의 넘나들기
창비어린이
2015 .12
한일 만화에서 나타난 놀람표현 대조연구
한국일본어학회 학술발표회
2023 .09
러시아 웹툰의 현황과 전망
동서인문학
2025 .02
久生十蘭『予言』と漫?による再生 ― 異界と現? ―
일어일문학연구
2020 .01
[인터뷰] 만화에 지역을 담고, 만화로 세상을 이야기하는 : ‘지역의 사생활 99’ 프로젝트 선보이는 삐약삐약북스
월간 옥이네
2023 .06
[만화] 사랑하는 이의 치매가 만들어내는 흔들림 : 휘이의 『괜찮다, 안 괜찮다』
황해문화
2022 .09
2000년대 이후 출판 만화의 사정
창비어린이
2015 .12
일본어 idiom : 만화를 중심으로
한국일본어학회 학술발표회
2016 .09
회화체에서의 일본어 이디엄(idiom) 특성 : 일본 만화를 중심으로
일본어학연구
2018 .03
복합양식으로서 만화 텍스트 표현 활동 사례에 대한 연구 - 자유학기제 수업에서 중학생의 만화 텍스트 생산 활동을 중심으로
우리말교육현장연구
2017 .01
한국어 ‘-겠-’의 일본어 대응표현 연구
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2024 .11
[만화] “아버지, 아셨잖아요? 이 만화가 시작될 때부터” : 『메이드 인 경상도』, 김수박, 창비, 2014
황해문화
2015 .03
학습만화 번역에서의 ‘선택적 전유(Selective appropriation)’ 현상 고찰 : 사회분야 학습만화의 한중번역 사례를 중심으로
번역학연구
2018 .09
한일 양언어 사용에서 보이는 보이스의 양상
日本語敎育
2021 .12
네이버 "복학 왕" 만화 번역, 문화예술 번역의 새로운 장르
한국노어노문학회 학술대회 발표집
2016 .11
90년대 학습만화 『홍길동전』의 서사변용 연구
철학∙사상∙문화
2020 .01
0