메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김종완 (강원대학교)
저널정보
중앙대학교 일본연구소 일본연구 일본연구 제62집
발행연도
2025.2
수록면
49 - 67 (19page)
DOI
10.20404/jscau.2024.08.62.49

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In this study, transcripts from a press conference of the Japan Meteorological Administration announcing a special heavy rainfall warning were used to examine the characteristics of directive expressions that alert and warn residents in an area and instruct them to evacuate and take preventive action.
The findings indicate that action-directive expressions using passive terms such as “I hope you avoid it early as usual” and “I hope you avoid it quickly,” which are not used in action-directive expressions that appear in the NHK’s special broadcasts during earthquakes and tsunamis, as specified in previous studies and other evacuation instructions used in the disaster prevention manuals of both the central and local governments, wherein passive expressions, such as “I hope you avoid it soon” and “I hope you avoid it soon” are used. The underlying reason for using these action-directive expressions, such as “お願いします” and other passive expressions, is that by omitting specific actions, you can direct activities indirectly, politely, or concisely while still retaining the strong directiveness of “してください”.

목차

1. 서론
2. 선행연구
3. 연구내용 및 분석방법
4. 분석
5. 고찰
6. 결론
参考文献
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-151-25-02-092380052