지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
4개 분야 한국어 학술텍스트에 나타난 정형표현 비교
언어사실과 관점
2016 .01
Formulaic Expressions of Korean Academic Texts
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2022 .11
한영 특허번역의 품질평가 기준 및 규범에 대한 연구
번역학연구
2016 .06
영한/한영 전문 특허 번역 교육의 필요성 : 이화여자대학교 통역번역대학원 법률번역 전문가 과정의 특허 수업을 중심으로
번역학연구
2015 .03
한국어 교육 항목으로서 ‘아니다’ 정형표현의 의미와 기능
한말연구
2021 .01
학문목적 한국어 학습자를 대상으로 정형화된 표현 사용의 쓰기 교육 효과 연구
언어사실과 관점
2015 .01
한국어 정형 표현 선정의 기준과 쟁점 : 연결어미 ‘-면’ 포함 정형 표현의 사례를 중심으로
한글
2019 .12
코퍼스를 활용한 정형어구 학습이 고등학교 학습자의 영어 쓰기 능력 및 정의적 태도에 미치는 영향
Foreign Languages Education
2020 .01
특허 기계번역 결과물의 평가 - KIPRIS의 무료 한영 기계번역을 중심으로
통역과 번역
2017 .01
인공신경망 기반 맞춤형 기계번역엔진의 성능 평가: 법률 및 특허 한영번역 결과물 평가 사례를 중심으로
번역학연구
2023 .03
정형화 배열을 활용한 통합적 어휘교육 제안
영어학연구
2015 .01
Korean EFL Learners’ Use of Formulaic Language : A Corpus-Based Frequency Analysis
언어과학연구
2019 .03
중급 학문 목적 한국어 학습자의 표현 문형 사용 연구 - 논증적 텍스트를 중심으로 -
언어사실과 관점
2020 .01
L2 Learners’ Knowledge of Formulaic Sequences in English: Is the Familiar Always Accurate?
언어학
2015 .08
개념적 은유표현의 중국어 번역방법 연구: 한국소설 속 ‘사랑’ 표현을 중심으로
통번역학연구
2018 .01
The Effects of Decomposability on L2 Learners’ Comprehension and Translation of Formulaic Sequences in English*
영어학연구
2016 .01
언어학과 기계 번역-한문학 텍스트의 기계 번역과 관련하여
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
한국어 교재의 외국어 번역 방안 연구 - 1급 교재 중국어판의 연결어미 번역을 중심으로
한국학논집
2021 .03
한중 기계번역을 활용한 오류 수정 및 생산성 연구
중국어문학
2022 .08
Formulaic Hedging Expressions in Korean: Focusing on -을 수 있- -ul su -iss- and -을 것-이- -ul kes-i-
담화와인지
2019 .08
0