메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박성하 (대구가톨릭대학교)
저널정보
중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 외국학연구 제69호
발행연도
2024.9
수록면
195 - 224 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study analyzed the changing patterns of language in a multicultural society, focusing on loanwords. Targeting eight languages, including 'Tibeto-Burman Languages' in China, the study examined language usage patterns and loanwords by type. The general idea is as follows. First, it explored the language contact of each language. Nearby ethnic minorities greatly influenced the 'Dakpakha language,' 'Sadu language,' 'Yidu language,' and 'Xiandao languages' while the 'Hanyu language' greatly affected the 'Naxi language,' 'Katso language,' 'Maru language,' and 'Qiang languages.' Second, the language of Chinese ethnic minorities had clear characteristics and tendency of loanwords by period. The early loanwords were highly influenced by nearby ethnic minority languages that naturally had frequent language contact for each language. However, a large number of loanwords from the 'Hanyu language' were introduced to all languages after the establishment of the People's Republic of China. Third, the study examined partial word loaning by type and introduced various cases that combined native and loanwords of the corresponding language. Fourth, it examined the phenomenon of native and loanwords of the corresponding language coexisting together. Based on the various cases of language and phenomena, the study assumed the viewpoint of what process loanwords go through to be positioned as loanwords in the target language. Fifth, it caused the change of syntactic structure due to the loaning of function words. In other words, by absorbing 'Hanyu's' phrases and grammar structure, the original grammar structures of ethnic minorities and 'Hanyu' coexisted and were used interchangeably. Sixth, along with loanwords, it aroused the change and rearrangement of word order. 'Katso language' tried to maintain the word order of the 'Hanyu' loanword as it is. On the other hand, the 'Sadu language' and 'Qiang language' accepted the loanwords but rearranged the word order by applying the unique grammar rules of the target language to some extent.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0