메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김혜림 (울산대학교)
저널정보
한국중국어문학회 중국문학 중국문학 제120권
발행연도
2024.8
수록면
415 - 437 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 네이버 웹툰 팬 번역 플랫폼 WEBTOON TRANSLATE의 중국어 팬 번역 양상을 전반적으로 살펴보고, 관찰된 특징을 협업 번역, 번역 품질 다변화, 상호작용과 비재현적 번역의 세 가지 측면에서 고찰하였다. 분석 결과 WEBTOON TRANSLATE의 중국어 팬 번역은 개별적 행위의 특징을 보였으며, 번역의 신속성과 비용 절감, 언어 데이터 수집 등 플랫폼 목적에 부합한 번역이 이루어졌다. 또한, 팬들 간 상호작용은 제한적이었으며, 원문의 재현 논리에 기반한 재현적 번역의 특징을 보였다. WEBTOON TRANSLATE의 중국어 팬 번역은 협업 번역, 팬들 간 정서적 유대 및 상호작용, 비재현적 번역 등 기존 팬 커뮤니티 번역 및 기타 플랫폼 팬 번역에서 관찰된 특징이 나타나지 않았다. 또한 공식번역이 존재하지 않는 아랍어 팬 번역과도 다른 양상을 보였다. 이는 플랫폼 번역 생산·매개 방식 및 팬들의 상황에 따라 플랫폼 기반 팬 번역 양상이 달라질 수 있음을 보여준다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0