메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중어중문학회 중어중문학 중어중문학 제33집
발행연도
2003.12
수록면
609 - 632 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
I regard the plagiarism problem commonly exists in the history of Ease and West. As Mandarin Ducks & Butterflies(MDB)'s transfer to Shanghai School Fiction(SSF) became more apparent, MDB's writing dearly has close relationships with the then current commercial trend at the litreray world. More significantly, the plagiarism problem and the criticism co the writing mind also took the rise in the group writing or adaptation and Imitation. It is notable that the bestseller form of popular tradition makes a deep Impression on the reader's mind and then raises the appearance of similar works. The problem of abundant production and the plagiarism, however, is not their own abuses just remarkable in the writing mind of MDB or SSF. The debate on the plagiarism and appropriation is longranged phenomena in all ages and countries. In fact, the literary history can be regarded as the history of misgivings, intentional misunderstandings, and intentional revision. The Chinese writers also wanted to create new work by imitate intentionally and consciously. At this point, it was not regarded as the defect but as the virtue in Chinese novel. In spite of that, the west literary world regarded this phenomena as the burden of the past or the anxiety of influence. There exists misreading, however, that is, creative revisional act between two authoratative writers, who make literary influence. In fact, this misreading phenomena broadly appears in the longranged history of Chinese novel. It is not too much to say that the name of the modernity in Chinese literature is exactly this history of anxieties, intentional misunderstandings, and intentional revision. This agnostic attitude, however, not on]y can be misused for the authority of selfjustification or rationalization, but also can be misused for the intellctual nihilism that abandons the human rationality and knowledge irresponsiblly. At this point, the attempt to revaluate the Shanghai School's adaptation and imitation would not begins with accepting monism or absoluteness but begins with accepting pluralism or relativism. What's the standard of plagiarism and appropriation at work of art including literary works? First of all, 'publicity at form' and 'intention at contents' would be the standard prescribing creation and plagiarism. Secondly, the standard to judge the suspicion of plagiarism and appropriation is not microscopic aspect but is the macroscopic aspect. The third judging standard is not external elements as the form or literary style, but is the internal elements as the theme or plot, motif. Above all things, the most important standard to judge the plagiarism and appropriation of completed work would be whether it has individuality or not. From the genuine writers' viewpoint, however, there can occasionally be aroused considerable suspicion of plagiarism on. SS writers even though they clearly traced a quotation to its original source. Most of all, we can't deny thar commercial motive rook the rise in their adaptation and imitation, and they lack of pursuit and effort of transforming other writer's elements into new matter as alchemist did.

목차

1. 오독과 모방의 문학사

2. 창작이냐 표절이냐?!

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-820-013737298