지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가며
2. 국내 중국 고전희곡의 번역현황
3. 중국 고전희곡 번역의 어려움과 실제
4. 나오며
參考文獻
中文摘要
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[座談會] 중국 고전시 번역을 중심으로
중국어문논역총간
2001 .12
한국의 번역과 번역학
번역학연구
2000 .03
번역 연구의 발전과 번역학의 현황
번역학연구
2000 .03
학생들의 독서를 어떻게 지도하였는가
중국조선어문
2020 .01
전문가 협동학습방법을 적용한 조선어문 교수설계 - 조선족고급중학교교과서 《조선어문》 필수 1의 〈전통문화교실〉을 중심으로
중국조선어문
2019 .11
화행의미론적방법으로 접근한 문학작품속의 대화문분석 : 리효석의 《메밀꽃 필무렵》을 중심으로
중국조선어문
2016 .01
하가 야이치(芳賀矢一)와 리앙치차오(梁啓超)의 문헌학 : 서구문헌학 수용과 자국학 수립의 두 양상
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2015 .11
中韩翻译教学法初探
외국학연구
2011 .01
번역수주현황 분석을 통한 교육방법론 연구- 한노ㆍ노한 번역을 중심으로 -
슬라브硏究
2003 .01
한국 고전문학의 세계화 방안-고전문학의 번역과 그 방법을 중심으로
어문연구
2016 .01
번역드라마의 시대에 따른 “규칙”
중국조선어문
2015 .11
한문고전번역의 특성과 과제
인문학논총
2012 .02
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
辯證法에 關한 方法論的 考察
철학
1972 .05
0