La bande dessinee francophone est un grand continent qui soutient la richesse de la bande dessinee mondiale. Il y a une extreme variete d’auteurs, de styles et de themes. Pour bien cerner son visage, il faut connaitre sa tradition, son histoire, son marche, ses editions, son systeme de distribution, le lectorat et le courant actuel des genres. Il faut surtout donner attention au changement recent du lectrat et du marche. La bande dessinee francophone a commence a exister, a part de ses ancetres exceptionnels au 19e siecle, quasiment depuis la creation dans des annees 1930 des revues comme “Le Journal de Micky” et “Le Spirou”. Depuis l’apparition de’la bande dessinee d’auteur’a la fin des annees 1960, et des createurs de nouvelle vague soutenus par des editeurs dits ‘independants’ dans des annees 1990, la bande dessinee francophone est en train de se jouir d’un renouvellement, d’une extention et d’un plein epanouissement. On assiste de voir, en ces annees du debut de 21e siecle dans le monde entiers, se dessiner une nouvelle geographie de la bande dessinee et de l’industrie de l’image. La bande dessinee des auteurs francophones commence a se faire connaitre en Coree depuis assez peu de temps. Quelques editeurs coreens d’un nombre tres limites(ils comptent une demi-douzaine ou un peu plus) ont pris l’initiative de s’aventurer d’en publier des traductions depuis 5 ou 6 ans, et elles comptent a present une trentaine ou quarantaine titres. Des classiques comme Tintin, Asterix, Corto Maltesse ont pu rencontrer le public coreen et quelques publications plus confidentielles ont fait connaitre des auteurs plus difficiles ou serieux comme Bilal, Moebius, Reiser, Boucq, Loisel, Schuiten, Trondheim, Sfar etc. Malgres ces initiatives, il est encore loin d’en figurer plus ou moins correctement le visage de la bande dessinee francophone, tant dans le marche que dans l’academie. Le present essai cherche a presenter une introduction, sous forme breve et modeste, de la tradition et la culture de la bande dessinee de France et de Belge: un apercu historique rapide, l’etat actuel de la production, la distribution et le lectorat, et egalement son festival, son musee et la recherche theorique sur la bande dessinee, et cherche a reflechir sur une meilleure forme de la reception en Coree tant dans le marche que dans l’education et la recherche universitaire et interdiciplinaire. Comme conclusion, l’auteur a voulu proposer que la comprehension de la bande dessinee des pays francophones devrait aller en pair avec les efforts extensifs de la comprehension de la bande dessinee elle-meme. Une vision de base pour bien definir l’art et la culture de la bande dessinee reste a fonder. Des recherches sur la bande dessinee de caractere de sciences humaines et de l’interdisciplinarite doivent etre encourages beaucoup plus que maintenant dans des unversites et dans le milieu des specialistes. La bande dessinee doit etre evalue et analyse d’un point de vue d’une nouvelle narratologie qui s’ouvre sur divers genres visuels, au lieu de se limiter d’une analyse semiologique.