메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
최희재 (서울대학교)
저널정보
서울대학교 언어교육원 어학연구 어학연구 제51권 제1호
발행연도
2015.4
수록면
249 - 274 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Are we teaching and learning 『authentic French』? For the vast majority of French teachers, this may seem like a strange question, but when we consider the level of communication skills that we French learners acquire through language instruction, it is easy to understand why this question is being asked. French learners who excelled as communicators in the classroom are unable to conduct a conversation with native French speakers in a real setting and are unable to understand everyday phrases and words that are all too familiar to native speakers. In short, the diverse problems that are a result of the disparity between learned French and French that is used in everyday life remain as a problem that has yet to be solved since the introduction of modern-day teaching methodologies to the present day.
This study interprets the need for homology between the language of the learner and the language of the user, which is the basic principle of the action-oriented approach, as homology between the learned language in a classroom setting and actual language outside of the classroom. It proposes three methods as the maximalist approach that will prove most effective in achieving these goals in the classroom: the use of authentic documents from the very start of language instruction, level-based use of same authentic resources, and level-based assignments.

목차

1. 문제 제기
2. 학습어와 실재어 간의 간극
3. FLE 교육과 실재자료의 활용
4. ‘실재 프랑스어’ 교수/학습을 위한 실재자료 활용의 원칙
5. 맺음말
참고문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-701-001395532