개인구독
소속 기관이 없으신 경우, 개인 정기구독을 하시면 저렴하게
논문을 무제한 열람 이용할 수 있어요.
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 머리말
2. 연구범위와 방법
3. 조사 결과
4. 맺음말 - 요약과 한계
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
A Corpus-based Study of Translation Universals in Thesis/Dissertation Abstracts
영어학
2016 .12
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
한영 문학 번역 문체 연구 : 코퍼스 기반 분석을 중심으로
번역학연구
2016 .09
A Study on the Performance Differences in Translating an Academic Reading Text and a Conversation Text
통번역교육연구
2017 .01
영화 자막의 중한 번역 명시화 전략 - 명시화 기반 축소 유형과 기법
중국어문학논집
2020 .06
한중 번역에 나타나는 명시화 현상 고찰 –은희경의 <소년을 위로해줘>를 중심으로
외국학연구
2017 .01
『빛의 제국』 중국어 번역본의 명시화 유형 분석
통번역학연구
2020 .01
초등 국어 교과서의 번역문 수록 양상 연구
통번역교육연구
2020 .01
지속가능성 보고서 한영번역의 번역보편소 양상 고찰
번역학연구
2019 .12
해외로 전파된 ≪금고기관≫-19세기 영역본 고찰-
중국어문학
2020 .01
생성형 AI의 번역문 구분 가능성에 대한 연구
현대문법연구
2024 .09
Effects of Text Modification and Text Complexity of a Literary Text on Reading Comprehension in Korean EFL Context
Studies in English Education
2015 .01
중국어 관광 안내판의 번역 오류 분석 : 경주 지역을 중심으로
동아인문학
2015 .06
유럽공통참조기준(CEFR) 텍스트 매개 영역 능력기술문의 구성 요소와 특성 분석
국어국문학
2023 .12
An Analysis of Korean-English Translation Errors in Google Translate
언어과학연구
2019 .06
대중과학의 영한 번역에 있어서 인간 번역과 ChatGPT 번역의 명시화(explicitation) 양상 고찰–
T&I REVIEW
2024 .06
한국어 학습자의 번역텍스트 분석- 시 텍스트를 대상으로 -
언어와 문화
2015 .01
저작권법의 관점에서 본 번역의 창작성
통번역학연구
2017 .01
원천텍스트 난이도와 기계번역 품질에 대한 고찰 - 구글 한영 법령번역 사례를 중심으로
언어학연구
2023 .04
The Vegetarian에서의 명시화 번역전략 연구
영어영문학
2018 .02
0