메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술대회자료
저자정보
강현조 (연세대)
저널정보
한중인문학포럼 한중인문학포럼 발표논문집 제2회 한·중 인문학포럼
발행연도
2016.11
수록면
61 - 76 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
이 발표문에서는 근대초기 한국 대중서사의 형성 및 발전 과정에서 나타난 중국 서사문학작품의 수용 및 변전(變轉) 사례를 종합적으로 제시함으로써 그 양상에 대한 인식의 재고(再考)와 새로운 이해를 도모하고자 하였다.
한국에서는 근대적 매체인 신문이 등장한 시점인 1880년대부터 중국이라는 뉴스원(news源)을 통해 서양의 학(學)과 지(知)를 받아들였고, 이와 함께 서사적 성격을 띠는 서양 인물의 전기(傳記) 혹은 사적(事績) 또한 먼저 중국에서 한역(漢譯)된 후 다시 한국에서 한역(韓譯)되었다. 이어 1895년에 창간된 『한성신보(漢城新報)』의 등장 이후 한국의 신문에서는 한글로 작성된 서사적 기사가 증가하고 허구적 서사가 본격적으로 등장하기 시작했는데, 여기에는 중국 매체의 기사 및 중국서사문학작품의 수용이라는 현상이 폭넓게 영향을 미쳤다고 할 수 있다. 그리고 1906년 신소설이 등장한 이래 1910년대에는 서양소설의 중역본(中譯本)을 한글로 중역(重譯) 또는 번안(飜案)하는 현상이 보편화되었다.
요컨대 명대백화소설(明代白話小說) 및 만청소설(晩淸小說)에 이르는 다양한 중국의 서사문학작품을 수용·번안함과 동시에 서양소설의 중역본(中譯本)을 중역(重譯) 또는 번안(飜案)함으로써 한국 근대초기의 대중서사 혹은 통속문학은 작품 수의 증대라는 외연적 결과뿐만 아니라 형식 및 내용면에서의 질적 변화라는 결과 또한 초래하게 되었다고 할 수 있다.

목차

요약
1. 서론
2. 대중서사의 시원적(始原的) 양상 : 근대초기신문을 중심으로
3. 한국 신소설의 서양 및 중국 서사문학 수용·번안 양상
4. 결론
참고문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2017-001-002116945