지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
국문초록
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. ‘로스역본’ 논쟁의 전개
Ⅲ. ‘로스역본’ 논쟁의 분석
Ⅳ. 나가는 말
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
로스와 한국 개신교 : 1882년 출간된 로스본 첫 한글 복음서를 중심으로
한국기독교와 역사
2022 .09
존 로스 「말코복음」(1887)의 대역 중국어 성서 : 부사의 비교
성경원문연구
2019 .04
스코틀랜드 선교사 존 로스(John Ross)의 역사이해 : 그의 저서 『한국사』 를 중심으로
신학지남
2015 .06
존 로스의 『예수셩교누가복음젼셔』(1882)가 한글 성경 번역에 끼친 영향과 과제 : 누가복음 20-24장을 중심으로
한국기독교와 역사
2022 .09
로스 번역본과 후대 번역본의 어휘 문체적 영향 관계 연구
한국기독교와 역사
2022 .09
초기 한국어 성경의 고유명사 표기 연구 ―마태복음을 중심으로―
우리말연구
2022 .01
초기 이북지역 선교에서 존 로스(John Ross)의 한글 성서가 주는 의미: 성서번역과 수용계층의 관계를 중심으로
선교신학
2016 .05
존 로스의 중국어 성경주석 및 한글 번역본에 대한 역사적 연구
한국교회사학회지
2021 .01
존 로스 번역본 『예수셩교 요안복음젼셔』 초판(1882)의 ‘간음한 여인 이야기’ (요7:53 - 8:11) 삭제 문제
한국교회사학회지
2016 .05
개화기 만주에서의 한글성경 번역과 문화 변동-1887년 존 로스의 H예수셩교젼서H 번역 사례를 중심으로
비교한국학
2023 .04
존 로스와 스코틀랜드 연합장로교회 해외선교부의 한국선교에 대한 갈등
한국기독교와 역사
2017 .03
로스역 한글성경의 보급과 현재 소장본에 대한 연구
한국기독교와 역사
2022 .09
엘리자베스 퀴블러 로스의 『죽음과 죽어감』을 읽고
한국여성신학
2022 .06
아펜젤러의 성경 번역, 1885~1902년 - 서울 번역, 비평 본문 도입, 구약 번역의 선구자 -
성경원문연구
2024 .10
헨리 닷지 아펜젤러(Henry Dodge Appenzeller)의 활동과 사상
대학과 선교
2023 .03
‘위기의 남자들’: 『글렌개리 글렌로스』의 연극과 영화 각색본 비교 연구
새한영어영문학
2017 .11
20세기 이전 중국어 성서 번역의 역사와 의의
한국기독교신학논총
2019 .10
H. G. 언더우드에 대한 연구 동향 및 전망
한국교회사학회지
2021 .12
래티건의 『로스』에 극화된 T. E. 로렌스의 기억, 의지, 정체성
영미어문학
2021 .09
초기 우리말 성서의 저본 사용에 대한 통시적 연구 : 마태복음을 중심으로
한국기독교신학논총
2017 .10
0