지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
국문제요
1. Wilhelm Tell 在近代东亚的翻译传播
2. 中译本《瑞士建国志》翻译之外的文学创作
3. 韩译本《瑞士建国志》和《셔사건국지》的翻译特點
4. 结论
【參考文獻】
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『瑞士建国誌』中韩译本比较研究
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2018 .04
≪碧鷄漫志≫譯註(4)
중국어문학
2019 .01
월암(月巖) 최일하(崔一河)의 삶과 의식세계 - 은둔관(隱遁觀)을 중심으로 -
한성어문학
2017 .08
≪碧鷄漫志≫譯註(3)
중국어문학
2019 .01
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
번역과 한국문학: 어느 번역자의 변론
인문언어
2021 .12
박은식 : 가녀린 어깨로 너무도 무거운 짐을 지다
인물과사상
2015 .11
2000년대 이후 한국 문학의 러시아어 번역 출판 현황에 관한 연구
번역학연구
2018 .10
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
한국문학번역의 2인 공동번역체제에 관한 고찰
스페인어문학
2016 .12
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
번역학 관점에서 바라 본 김수영 번역 연구
T&I REVIEW
2019 .01
Training for the Translation of Korean Literature: Theory and Practice
T&I REVIEW
2015 .06
사회 연결망 분석을 활용한 번역가 네트워크 연구: 한국문학 영어 번역 공역자를 중심으로
번역학연구
2024 .09
문학번역가의 과제 ?한국문학 영어번역가를 중심으로?
통역과 번역
2021 .12
한국영화 번역 시스템의 문제점과 개선 방향
번역학연구
2020 .12
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
1910년대 미국의 한국에 대한 인식과 3.1운동에 대한 반응
역사와실학
2021 .04
Exclusive Pakkey and Multidimensionality
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2022 .11
0