메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국일본근대학회 일본근대학연구 일본근대학연구 제55호
발행연도
2017.1
수록면
101 - 116 (16page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 언어 체계 전체를 시야에 넣은 한국어와 일본어의 한자어 비교연구로서 각 언어의 국어사전을 조사대상으로 하고 있다. 본고에서는 앞선 논문의 오류를 바로잡기 위해 재조사를 실시하여 한국어는 23,653語, 일본어는 31,587語의 한자어를 얻었다. 그 중 공통한자어는 12,450語, 비공통한자어는 한국어 11,203語, 일본어 19,137語로 나타났다. 전체적 경향으로서 1字 漢字語로서 자립어인 단어는 그다지 많지 않았고, 한일 양 국어 모두 한자어의 구성이 2字를 기본으로 하고 있기 때문에 2字 漢字語의 비중이 가장 높았으며, 3字와 4字 漢字語에는 2字 漢字語의 2次 結合에 의한 파생어와 복합어가 다수 포함되어 있었다. 5字, 6字로 글자 수가 늘어날수록 그 비율은 떨어졌으며 일상생활에서 쉽게 접할 수 없는 전문용어가 많이 나타났다. 한편 비공통한자어의 고찰을 통해 한국어가 일본어에 비해 한자어의 영향을 더 많이 받았다는 것을 확인할 수 있었다. 또한 한국어에는 일제강점기를 거치며 우리말에 한자어로 수용된 일본어계통의 단어가 많은데, 광복 이후 꾸준히 이어져온 국어순화운동에도 불구하고 현재까지도 완전히 배제되지 않고 있다는 점, 비공통한자어에는 각 언어의 역사, 정치, 식문화, 전통 예술과 예능, 사회, 종교 등 양국의 문화와 관련이 있는 한자어들이 많다는 것을 확인하였다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (21)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0