지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. Introduction
2. Roots and beginnings: an historical perspective
3. Contemporary perspectives: why are there so many translations for us to choose from?
4. Bible Translation as liturgical incarnation of the Logos: a theological perspective of actualization
5. Conclusions
References
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
The Japanese Translations of the Hebrew Bible: History, Inventory and Analysis (Doron B. Cohen, Leiden: Brill, 2013)
성경원문연구
2022 .04
Biblical Hebrew and Modern Hebrew : How Much Do They Understand?
성경원문연구
2016 .04
성서와 히브리 유산 : 구약과 신약의 연속성
구약논단
2018 .12
A Computational Approach to Syntactic Diversity in the Hebrew Bible
성경원문연구
2019 .04
중국 고대기독교 경교의 『성경』 번역
번역학연구
2015 .06
히브리적 사고와 기독교교육: 히브리적 사고에 기초한 성경 스토리텔링
신학과세계
2019 .09
Translating Scripture for Sound and Performance: New Directions in Biblical Studies : James A. Maxey and Ernst R. Wendland, eds., Biblical Performance Criticism 6, Eugene: Cascade Books, 2012
성경원문연구
2018 .04
히브리어 고대 시가의 번역 : ‘모세의 축복’의 서두(신 33:2-3)
성경원문연구
2018 .10
히브리서에 나타난 거룩한 대화 연구
신학지남
2021 .12
집회서 48:17-22의 히스기야 터널에 관한 고찰 - 히브리어 본문과 칠십인역의 본문 비교 -
성경원문연구
2020 .04
중역과 직접번역의 비교 ?그리스인 조르바의 차용어 분석을 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
영어 성경 번역의 역사
성경원문연구
2018 .04
〈관용적 번역〉의 서문
성경원문연구
2019 .10
성서 히브리어 발음 교육을 위한 제언 — 자음 명칭을 중심으로 —
성경원문연구
2023 .04
1912년 간행된 중국어 성경의 언어 특징 연구 — 『쉐레쉐브스키 쉬운 문리역』과 『관화체화합본』의 마태복음을 중심으로
중국문화연구
2022 .08
Beyond the Transfer Paradigm: New Insights in Bible Translation using the Dutch Nieuwe Bijbelvertaling as a Case Study
성경원문연구
2023 .10
성서번역에서 언어 · 윤리 · 권력 : 남기고 가는 문제
구약논단
2018 .09
네덜란드신앙고백서(1561)에 나타나는 개혁주의 성경관
신학지남
2015 .12
아람어-그리스어 역본에 나타난 פֶּ֥סַח의 올바른 번역과 이해 -출애굽기 12장을 중심으로-
성경원문연구
2023 .10
번역학 연구에서 다중 번역 텍스트의 활용을 위한 방안
통번역학연구
2017 .01
0