메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
홍옥숙 (한국해양대학교)
저널정보
새한영어영문학회 새한영어영문학 새한영어영문학 제61권 제4호
발행연도
2019.11
수록면
39 - 60 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The Welsh language has survived centuries of British colonial rule and now enjoys a privileged status of an official language along with English in Wales. In spite of the compulsory education of the language in Wales, the number of Welsh speakers has decreased, and the dominance of English language in almost every aspect of Welsh life is threatening the fate of Welsh. This paper examines the fate of Welsh in English poems of Gwyneth Lewis, a bilingual poet. Unlike her predecessors who regarded writing in English as a kind of betrayal to Welshness, she skillfully crosses the barrier between the two languages. She declares the death of Welsh and even confesses herself to be her murderer. While lamenting the loss of Welsh cultural heritage is apparently the topic of her poems, Lewis leads the readers to doubt the death of her mother tongue through inserting Welsh words and utilizing Welsh prosody in her English poems. She is concerned about the fate of the Welsh language as a part of her poetic heritage and assets which include other languages than her mother tongue.

목차

Ⅰ. 들어가며: 웨일즈어의 과거와 현재
Ⅱ. 웨일즈어의 죽음
Ⅲ. 웨일즈어와 영어, 그리고 새로운 시
Ⅳ. 나가며: 웨일즈어의 미래
인용문헌

참고문헌 (14)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-840-000083707