메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
金世美 (延世大學校)
저널정보
중국어문학연구회 중국어문학논집 中國語文學論集 第122號
발행연도
2020.6
수록면
115 - 144 (30page)
DOI
10.25021/JCLL.2020.06.122.115

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The present paper conducted a statistical analysis of the impending future signs ‘快要……了’ and ‘就要……了’ by examining the time adverbs that co-occurred with each of the sentence structures. Furthermore, the ultimate objective of this paper was to reveal the syntax and semantics of each sign based on this integration with time adverb.
The time adverbs that had a high rate of co-occurring with ‘快要……了’ were ‘都’ and ‘已經’. ‘都’ and ‘已經’ are time adverbs of ‘已然態’ with the semantics of “already as such.” This adverb emphasizes how an event or a situation was a fact before speaking or before a behavior. Furthermore, the effect and response carries continuity and validity. Therefore, by combining with ‘快要……了’, they expressed an objective prediction that a situation will remain the same based what happened not too long ago.
The time adverbs that had a high rate of co-occurring with ‘就要……了’ were ‘馬上’ and ‘眼看’. First, ‘馬上’ has the meaning of “occurring soon or continuing with a particular time.” When ‘馬上’ was signifying “occurring in continuation with a particular time,” it only signified an objective short time in combination with ‘就要……了’. When it signified the meaning of “occurring soon,” it could also mean an objective short time as well as a subjective short time. Second, ‘眼看’ also had the meaning of “occurring soon,” and combining with ‘就要……了’, it could signify both objective impending situation and subjective impending situation. Furthermore, ‘眼看’ also expressed an additional meaning that a situation is impending based on what the speaker has personally witnessed when used with ‘就要……了’.
‘快要……了’ and ‘就要……了’ both express that a certain behavior or situation will soon occur in a short time. The present study has shown how “short amount of time” has been differently applied in the two sentence structures. The “short amount of time” in the ‘快要……了’ sentence structure is an objectively impending situation, whereas in the ‘就要…… 了’ sentence structure, both objectively impending situation and subjectively and psychologically impending situation were “short amount of time.” This study hopes to have contributed to the education and academic of the impending future situation signs ‘快要…… 了’ and ‘就要……了’ through such findings.

목차

1. 들어가며
2. ‘快要……了’와 공기하는 시간부사 유형
3. ‘就要……了’와 공기하는 시간부사 유형
4. ‘快要……了’와 ‘就要……了’의 구문의미 비교
5. 나오며
參考文獻
ABSTRACT

참고문헌 (20)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-820-000847121