지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 선행연구 분석
3. 이론적 배경
4. 텍스트 분석
5. 논의 및 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한강의 소년이 온다의 영역본 Human Acts 번역전략 연구
통번역교육연구
2020 .01
창의적 해석에 의한 문학번역에 관한 연구
통번역교육연구
2019 .01
번역가 중심 포괄적 번역 비평에 관한 연구-번역가 Deborah Smith 번역을 중심으로
통번역교육연구
2021 .12
『소년이 온다』의 영역본 『Human Acts』의 영어권 독자 수용 예비 연구
통역과 번역
2019 .01
<소년이 온다>의 번역을 통해 살펴본 번역가의 과제와 혼란
영어영문학21
2021 .01
『채식주의자』에 대한 데보라 스미스의 영어번역 어떻게 볼 것인가?
번역학연구
2017 .09
번역미학적 관점에서 본 소설 《춘향전》의 중국어 번역 문제 - 譯本별 비유표현의 번역사례를 중심으로 -
중국어문학지
2016 .01
북한 작가 반디의 『고발』영역본을 통해 본 번역가의 가시성
번역학연구
2020 .06
Walter Benjamin’s Translatability, Pure Language & Application to Literary Text
통번역교육연구
2017 .01
A Study on the Methods to Reflect the Intention and the Style in Korean: English literary Translation
통번역교육연구
2018 .01
암시의미 연구방법론
언어과학
2018 .01
텍스트 내 함축의미에 관한 연구- 문화콘텐츠에 대한 의미작용을 중심으로
외국학연구
2021 .01
데보라 스미스의 번역관과 ‘결여-향상’과 ‘해석-다양성’ 재번역의 관점에서 본 The Vegetarian
번역학연구
2019 .12
베르만의 생산적 번역 비평 이론을 적용한 The Vegetarian 번역 비평
번역학연구
2021 .03
기능주의 번역이론 고찰 및 적용: 문학번역 텍스트 비교 분석을 중심으로
영어권문화연구
2018 .01
문학번역에서의 기계번역과 인간번역 문체에 대한 전산문체학적 비교 연구
번역학연구
2019 .06
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
압축의 미학을 위한 자막번역 전략 연구 -영화 「기생충」을 중심으로
통번역교육연구
2020 .01
한국문학 번역에서 문학 번역가의 역할: 브루스 풀턴, 주찬 풀턴의 『한 명』 번역 결정부터 One Left 출판까지의 과정을 중심으로
번역학연구
2021 .06
한국문학번역의 2인 공동번역체제에 관한 고찰
스페인어문학
2016 .12
0